#1 2020-10-22 06:19:36

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

[~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

9jGBdSf.jpg
Trzeci sezon przygód kawiarnianych lolitek.

Tytuł: Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom, Is the Order a Rabbit? Bloom
Kraj i rok produkcji: Japonia, 2020
Typ i czas trwania: serial TV, 12 odcinków po 24 minuty
Gatunek: okruchy życia, loli

Tłumaczenie i opracowanie napisów: ~martinru
Korekta, QC: Demonis Angel

Hardki, dane techniczne:
Wideo: BDMV 1920x1080 x264
Dźwięk: AAC 2.0
Kodowanie: ReinForce lub Bastard-Raws

Odcinki:
- 01: Czarodziejka w Kawiarni Uśmiechów
- 02: Sprawa przyjaciółek z dzieciństwa, skradzione serce
- 03: Wszystko na tym świecie służy jako moje punkty doświadczenia
- 04: Potencjał codziennego życia
- 05: Ona jest jak trąba powietrzna, ona jest jak beztroska bryza
- 06: Puchate króliczki są również mile widziane
- 07: Będziemy tańczyć z duchami aż po świt w tę halloweenową noc
- 08: Stempluj, śpij, wkuwaj, uśmiechaj się
- 09: Rumianek ze szczyptą zazdrości
- 10: Prośba z całego serca o wsparcie
- 11: Kawiarenka uśmiechów i tęczowa czarodziejka
- 12: Mogę poczynić krok naprzód, ponieważ obserwujesz

UWAGA! Linki tylko dla użytkowników animesub.info!
Proszę ich nie rozpowszechniać bez naszej wiedzy i zgody!
Dziękuję.

Napisy:
- Odcinki 1-4
- Odcinki 5-8
- Odcinki 9-12

Do wydań:
- ASW (1080p)
- ReinForce (BD-rip, 1080p, odc. 3-10),
- Bastard-Raws (BD-rip, 1080p, odc 1., 2, 11. i 12.).
Napisy do ReinForce pasują idealnie do Bastard-Raws i odwrotnie.

Wykorzystane czcionki:
- GandhiSansPL-Bold,
- Arial,
- Courier Final Draft
- Verdana.

Czcionka dialogowa:
https://chomikuj.pl/martinru/Dokumenty - plik: Gandhi - PL.zip

Pokaż spoiler
ThPdILA.jpg

Przyjemnego seansu! smile_big

Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2021-03-12 06:46:33)


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#2 2020-10-22 09:03:41

rorek
Użytkownik
Skąd: Zabrze
Dołączył: 2011-08-22

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

Dzięki!
O5ibQ6p.gif


XQwiDt5.png

Offline

#3 2020-10-22 19:57:11

Subarashi
Użytkownik
Dołączył: 2010-06-24

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

odcinek napisał:

Syaro

uZWN4FM.png


flzQwEU.jpg

Offline

#4 2020-11-04 01:25:52

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

Dwa zaległe odcinki drugi i trzeci wydane. smile

Pokaż spoiler Screen do drugiego odcinka
qY3Kseh.jpg

Pokaż spoiler Screen do trzeciego odcinka
rTBQmTl.jpg

Przyjemnego seansu! smile_big


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#5 2020-11-04 19:30:25

martinru
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-01-11

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

I słowo ode mnie smile . Do ściągnięcia jest również poprawiony odcinek 1., w którym poprawiłem literówkę oraz Syaro na Sharo.

Do kolegi Subarashi: Sprawdzałem na AniDB i tam też jest Sharo, jednakże! Sprawdź sobie angielskie skrypty do sezonów 1., 2,. kinówki i OVA. Bardzo często zapis nazwisk na AniDB a w angielskich napisach się różni. W każdym razie, jeśli następnym razem masz coś do zakomunikowania, proszę, rób to w sposób zrozumiały smile . Bo ten Twój post nic dla mnie nie znaczy. Syaro to Syaro, tak jest w skrypcie i tak tłumaczę.

Przyjemnego oglądania! smile_big

Offline

#6 2020-11-04 23:00:20

Subarashi
Użytkownik
Dołączył: 2010-06-24

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

martinru napisał:

Syaro to Syaro, tak jest w skrypcie i tak tłumaczę.

I tak też tłumaczył profesjonalny tłumacz z japońskiego. Pewnie miał niezłą zagwozdkę, bo pojawiło się zachodnie imię zapisane japońskim alfabetem i stąd wyszedł taki potworek. Oczywiście nie raczył włączyć sobie audio, gdzie wszystkie postaci wyraźnie mówią "Sharo", bo przecież dostał skrypt do przetłumaczenia, więc to zrobił.
A jak już poszły materiały promocyjne i do opakowań z dvd/bd, grafiki na stronę, etc. to nikt nie będzie tego zmieniał...
Ciekawe jak jest w angielskim dubbingu, ale zgaduję, że po prostu zmienili jej imię, bo oni też bazują na skryptach. Po prostu Sharo została "Syaro" w angielskiej wersji - przez głupi błąd i kompletnie bez sensu (co to imię w ogóle znaczy i jak się ma do postaci stylizowanej na zachodnią dziewczynę - nie mam pojęcia), ale niech tak będzie.

Edit: zostałem poprawiony.

Problem w tym, że Ty robisz napisy do japońskiej wersji, w której postać nazywa się "Sharo". Stąd moja reakcja.
Dzięki za zmianę.

Inna sprawa - trójlinijkowiec z trzema zdaniami:

Pokaż spoiler
3l7g0n.png

Nie wiem czy to poprawne lub dozwolone w napisach. Wygląda biednie, zasłania dużo ekranu i źle się czyta.

Kolejna kwestia to jakość wideo. ~250 MB to jednak trochę za mało, nawet dla HEVC i serii takiej jak GochiUsa, w której niewiele się dzieje.

Pokaż spoiler
yxkpz3.png

Chcecie mniejszy rozmiar to już lepiej zrobić 720p niż bieda 1080p z okropnym bandingiem (no chyba, że w źródle jest to samo - w takim razie przepraszam, chociaż jak już robicie hardka to wypadałoby to poprawić).

Ostatnio edytowany przez Subarashi (2020-11-05 11:19:10)


flzQwEU.jpg

Offline

#7 2020-11-04 23:32:10

rorek
Użytkownik
Skąd: Zabrze
Dołączył: 2011-08-22

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

martinru napisał:

Syaro to Syaro, tak jest w skrypcie i tak tłumaczę.

a najlepiej to dać Szaruś oczkod


XQwiDt5.png

Offline

#8 2020-11-05 09:34:59

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

Subarashi napisał:

Po prostu Sharo została "Syaro" w angielskiej wersji - przez głupi błąd

Gdzie ten błąd? "Sya" to po prostu alternatywny zapis "sha", stosowany w japońskich systemach transkrypcji (https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Japanese). Poza samą Japonią już mało kto tak pisze, ale nie jest to żadne widzimisię.

Offline

#9 2020-11-05 11:18:10

Subarashi
Użytkownik
Dołączył: 2010-06-24

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

SoheiMajin napisał:
Subarashi napisał:

Po prostu Sharo została "Syaro" w angielskiej wersji - przez głupi błąd

Gdzie ten błąd? "Sya" to po prostu alternatywny zapis "sha", stosowany w japońskich systemach transkrypcji (https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Japanese). Poza samą Japonią już mało kto tak pisze, ale nie jest to żadne widzimisię.

W takim razie chylę czoła.
Z drugiej strony - kto poza tłumaczami by o tym wiedział? Po co stosować alternatywny zapis, skoro można po prostu dać "sha" i wszystko jest dla wszystkich zrozumiałe.


flzQwEU.jpg

Offline

#10 2020-11-07 06:18:42

roobalek
Użytkownik
Dołączył: 2014-04-10

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

Koniczynka  oczkod

Wiedziony powiewami klimatów burzowych powstałych w sąsiedztwie skusiłem się rzucić okiem na prezentowane tu anime.
Proszę mieć na względzie, że wcześniejszych sezonów nie oglądałem, stąd okazać się może, że miast w temacie, wylądowałem na orbicie.  szalony
A wracając do tematu, już w pierwszej minucie pierwszego odcinka nasunęło mi się pytanie:
"Czy zespół tłumacząco-korektorski zetknął się może kiedyś z opowiadaniem pt. 'Alicja w Krainie Czarów'?".
Albo się nie zetknęli, albo byli zapomnieli. Trudno się mówi, żyje się dalej. oczkod
Kończąc i czyniąc historię długą, krótką: moje uwagi, propozycje spakowałem do Króliczej_norki_ep01.zip.
Reszta w rękach wydawcy (mam świadomość, że po wydanych 3 epkach powroty bywają ciężkie, a nawet niemożliwe)  oczkod
Nie wiem czy zerknę w dalsze epki, bo loli-baje, to nie moje baje, nie mniej za Waszą robótkę należy się aligatorsmile_big

Pozdrawiam

Offline

#11 2020-11-20 20:24:10

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

Po przerwie 4. odcinek wydany.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
Pp7KF1A.png

Przyjemnego oglądania! smile


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#12 2020-11-20 21:28:31

martinru
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-01-11

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

A ja od siebie dodam paczkę z napisami do odcinków 1-4 smile .

Pokaż spoiler
RTYRrxy.jpg

W paczce napisy z poprawionym tłumaczeniem do odcinków 1-3 i premierowy 4. Hardki 1-3 również mają poprawione tłumaczenie.
I komu nie podobają się 3-wersowe napisy, może sobie przerobić na 2-wersowe według własnego gustu smile .

Przyjemnego seansu!  smile_big

Offline

#13 2020-12-13 15:10:51

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

5. odcinek wydany.

Pokaż spoiler Screen ode mnie
u41ym7a.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#14 2021-01-21 01:33:21

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

6. odcinek wydany.

Pokaż spoiler Screen ode mnie
HEIoezE.png

Tak, to żyje. Pierwsza płyta BD się koduje.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#15 2021-01-21 20:43:41

wielkiznafcabajek
Użytkownik
Dołączył: 2020-01-02

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

To żyje!

Kiedy reszta? Pójdzie teraz szybciej? Takie to dobre, aż się prosi o więcej miłości...

Offline

#16 2021-01-21 20:45:46

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

wielkiznafcabajek napisał:

To żyje!

Kiedy reszta? Pójdzie teraz szybciej? Takie to dobre, aż się prosi o więcej miłości...

Kolejny właśnie poprawiam.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#17 2021-02-04 07:22:35

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

7. i 8. odcinek.

Pokaż spoiler Screen ode mnie
GadO4o3.png

Przyjemnego seansu! smile_big


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#18 2021-02-04 19:08:55

martinru
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-01-11

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

A ode mnie jeszcze paczka z napisami do odcinków 5-8 smile .

Pokaż spoiler
dL7h8Gp.jpg

Przyjemnego oglądania! smile_big

Offline

#19 2021-02-26 06:44:51

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

9. i 10. odcinek.

Pokaż spoiler
1beMtld.jpg

Przyjemnego seansu! smile_big


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#20 2021-03-12 06:46:39

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [~martinru&DA-Subs] Gochuumon wa Usagi Desuka? Bloom [Zakończony]

Ostatnie dwa wydane: odc. 11. i odc. 12.

Pokaż spoiler Zapomniane screeny
Ab1HBUC.jpg
Xtk9oYt.jpg

Przyjemnego seansu! smile_big

Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2021-03-12 16:03:56)


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024