#1 2020-10-06 23:21:12

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

[DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

Maou-jou De Oyasumi

108514.jpg

AniDB
MAL

Ekipa:
Tłumaczenie: Demonis Angel

Opis:
Kiedyś...


Proszę o niewykorzystywanie tych odcinków do uploadu na strony z anime online i inne chomiki.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#2 2020-10-06 23:23:46

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

1. odcinek wydany.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
KDOSolW.png

Bajka zaczęła się o wiele lepiej, niż się spodziewałem. Humor trzymał poziom i był urozmaicony, taka lekka komedia ze specyficznymi żartami.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#3 2020-10-08 19:21:28

roobalek
Użytkownik
Dołączył: 2014-04-10

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

Faktycznie, całkiem śmiechowa pronobaja.
Miałem do subków zatrudnić kolegę googiela ode translatorów, ale zdążyłeś opublikować swoją wersję, więc skorzystałem i...
I trochę zdemolowałem Twoje subki, poczynając od samej księżniczki, bo jak to mawiają nasi mali skośnoocy przyjaciele: "Senna księżniczka w zamku"... nuuuda.
Wyszedłem z prostego założenia: księstwa mają swoje księżniczki, a królestwa królewny, stąd niepotrzebna nam księżniczka, a królewna.
Skoro puściłem z torbami księżniczkę, to nader kuszącym wydawał się tytuł: "Śpiąca królewna i Władca Demonów", ale nie mniej kuszące było "Oyasumi" z oryginału.
A co i w jakim zakresie zdemolowałem, znajdziesz tutaj. Są tam subki po mojej ingerencji oraz pliczek samych zmian, a że było tego trochę, to wybrałem tę drogę zamiast komentarza.
Może coś Ci przypadnie do gustu, a może stwierdzisz, że wszystko to... nuuuda.  ;)

Pozdrawiam

Ps.
Aligator za Twą pracę.

Ostatnio edytowany przez roobalek (2020-10-08 19:27:43)

Offline

#4 2020-10-08 19:35:35

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

roobalek napisał:

Faktycznie, całkiem śmiechowa pronobaja.
Miałem do subków zatrudnić kolegę googiela ode translatorów, ale zdążyłeś opublikować swoją wersję, więc skorzystałem i...
I trochę zdemolowałem Twoje subki, poczynając od samej księżniczki, bo jak to mawiają nasi mali skośnoocy przyjaciele: "Senna księżniczka w zamku"... nuuuda.
Wyszedłem z prostego założenia: księstwa mają swoje księżniczki, a królestwa królewny, stąd niepotrzebna nam księżniczka, a królewna.
Skoro puściłem z torbami księżniczkę, to nader kuszącym wydawał się tytuł: "Śpiąca królewna i Władca Demonów", ale nie mniej kuszące było "Oyasumi" z oryginału.
A co i w jakim zakresie zdemolowałem, znajdziesz tutaj. Są tam subki po mojej ingerencji oraz pliczek samych zmian, a że było tego trochę, to wybrałem tę drogę zamiast komentarza.
Może coś Ci przypadnie do gustu, a może stwierdzisz, że wszystko to... nuuuda.  oczkod

Pozdrawiam

Ps.
Aligator za Twą pracę.

Dzięki za propozycje, przejrzę to przez weekend i podmienię odcinek przy okazji kolejnego.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#5 2020-10-14 06:30:38

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

2. odcinek i v2 pierwszego.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
PHbdaBG.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#6 2020-10-15 15:31:21

roobalek
Użytkownik
Dołączył: 2014-04-10

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

Witam,  i z miejsca uniżenie proszę o wybaczenie.
Oglądając ep.02 rzuciło mi się na oczy, że w ep.01 się zgapiłem i podrzuciłem Ci zgniłe jabłko w postaci "zamku Władcy Demonów". To zdaje się należy potraktować stosownie, czyli jako "Zamek Władcy Demonów". 
Przeogromne GOOOMEEE.  wstyd
Poprawkę wrzuciłem tam, gdzie wcześniej.
Są również moje propozycje do ep.02, może przypadną do gustu.

Aligator za Twą pracę.
Pozdrawiam

Ostatnio edytowany przez roobalek (2020-10-15 15:31:58)

Offline

#7 2020-10-20 23:44:23

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

3. odcinek i v2 drugiego.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
Vupzsqd.png

@roobalek
Przy dwóch sugestiach trochę pozmieniałem, a resztę zostawiłem.
Z zamkiem to drobny błąd i nie będę już tego zmieniał w pierwszym odcinku.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#8 2020-10-27 18:40:32

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

4. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
j7WOsDZ.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#9 2020-11-04 01:24:40

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

5. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
qVU16fi.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#10 2020-11-10 23:57:37

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

6. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
TUAEtsR.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#11 2020-11-18 06:34:29

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

7. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
HJtrLDz.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#12 2020-11-24 06:45:39

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

8. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
xbuT7DF.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#13 2020-12-01 06:43:53

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

9. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
cjo52xC.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#14 2020-12-08 06:46:24

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

10. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
8TJMMZp.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#15 2020-12-15 06:46:21

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

11. odcinek.

Pokaż spoiler Screen na zachętę
BXmxrNG.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#16 2020-12-15 19:34:42

Subarashi
Użytkownik
Dołączył: 2010-06-24

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

Jakim cudem Succyun/Sakkyun została Cubey? Robisz serię z japońskim audio to chyba wypada używać oryginalnych imion (romaji). Inna opcja to imiona z oficjalnej angielskiej wersji mangi, bo przynajmniej część z nich zachowuje żart (spora część imion jest humorystyczna. Imiona z dubbingu (które nie wiadomo po jaką cholerę zmieniają na coś bez żadnego związku z oryginałem) mają sens tylko wtedy, gdy używasz dubbingu jako audio.

W ogóle z imionami masz rozgardiasz w cały świat. Jedne oryginalne, inne tłumaczone (Świt, Zmierzch), kolejne z dubbingu. Wypadałoby się zdecydować na jedną wersję i się jej trzymać, przy czym, wg mnie, wersja zgodna z audio powinna mieć pierwszeństwo, a w drugiej kolejności należałoby patrzeć na oryginalne źródło (manga), zwłaszcza jak jest oficjalna wersja.


flzQwEU.jpg

Offline

#17 2020-12-17 06:55:29

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

Subarashi napisał:

Jakim cudem Succyun/Sakkyun została Cubey? Robisz serię z japońskim audio to chyba wypada używać oryginalnych imion (romaji). Inna opcja to imiona z oficjalnej angielskiej wersji mangi, bo przynajmniej część z nich zachowuje żart (spora część imion jest humorystyczna. Imiona z dubbingu (które nie wiadomo po jaką cholerę zmieniają na coś bez żadnego związku z oryginałem) mają sens tylko wtedy, gdy używasz dubbingu jako audio.

W ogóle z imionami masz rozgardiasz w cały świat. Jedne oryginalne, inne tłumaczone (Świt, Zmierzch), kolejne z dubbingu. Wypadałoby się zdecydować na jedną wersję i się jej trzymać, przy czym, wg mnie, wersja zgodna z audio powinna mieć pierwszeństwo, a w drugiej kolejności należałoby patrzeć na oryginalne źródło (manga), zwłaszcza jak jest oficjalna wersja.

W pierwszej wersji było tłumaczenie wszystkiego na polski, później trafiłem na kilka nazw, które brzmiały beznadziejnie i zostałem przy angielskich (wszystkie angielskie są z napisów). W podanym przykładzie zastanawiałem się nad zmianą, ale nie chciałem robić jeszcze większego zamieszania.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#18 2020-12-22 06:51:18

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Maou-jou De Oyasumi

12. odcinek. Seria zakończona

Pokaż spoiler Screen na zachętę
L0ex1bi.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2021