ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

22:44
[FujiSubs] One Piece + RED
21:42
Girls Band Cry
20:17
[FujiSubs] Mahou Shoujo ni Akogarete (+18) [7/13] | BD [0/13]
19:26
[Grupa Mirai] Sand Land
18:52
[~martinru][mux] Mahou Shoujo ni Akogarete [18+]
18:28
[FujiSubs] Sasayaku You ni Koi wo Utau [4/12]
15:31
[Darko] chińskie bajki 3D
13:12
[Redincall] Projekty
10:32
[SSy] Tłumaczenia
04/05
Wydawnictwo Hanami


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11:01 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04
03/31 Another ep05
03/18 Dosanko Gal wa Namara Menkoi ep08


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep152 2008.01.05   Advanced SSA
Bleach ep152 ~Marcus
69kB
Bleach ep152(26)8238 razy
ID 19942
Autor:
Marcus
<------------------------------>
Wersje:
[DB]_Bleach_152_[431E611B].ass
[DB]_Bleach_152_[431E611B].txt poprawki by ~Wojcirej
[Flomp-Rumbel]_Bleach_-_152_[H264][F10A2554].ass
[Flomp-Rumbel]_Bleach_-_152_[H264][F10A2554].txt
[TV-Japan] BLEACH - 152 RAW [640x480 h264+AAC D-TX].ass
[TV-Japan] BLEACH - 152 RAW [640x480 h264+AAC D-TX].txt
[l33t-raws]BLEACH_152_(640x480_divx521)[4A0C6A5E].txt by ~Wojcirej
[S^M] Bleach 152 RAW.ass
[S^M] Bleach 152 RAW.txt by ~nieszczescie
<------------------------------>
Korekta:
Mr. Word & Tehanu-chan
<------------------------------>
Synchro:
Flomp-Rumbel
<------------------------------>
OP&ED:
Tehanu-chan
<------------------------------>
Na podstawie:
Flomp-Rumbel
Mangi
Wlasnej interpretacji(byc moze mylnej)
<------------------------------>
Update:
Dodano liczne poprawki, teraz powinno byc mniej bledow ;)





AnimeSub.info 2024