ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19/02
[shisha] Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 3rd Season (11/16)
19/02
Anime w polskim kinie
19/02
Hardsuby za darmo z chomikuj
19/02
Poszukuję Czcionki.
19/02
[Fusoku Subs] Yozakura-san Chi no Daisakusen (7/27)
18/02
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
18/02
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (Koniec)
18/02
[shisha] Nageki no Bourei ha Intai Shitai (12/?)
18/02
[Fusoku Subs] Roshidere (9/12)
18/02
[moszter] Hyakkano 2 [05/12]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

02/19 Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu ep04
02/14 Naruto ep005
02/11 Naruto ep004
02/11 Naruto ep003
02/10 Naruto ep002
02/09 Naruto ep001
02/07 Oshare Kozou wa Hanamaru
02/02 OVERLORD III ep01
01/29 Sousou no Frieren ep1-28
01/29 Milky Passion: Dougenzaka - Ai no Shiro ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Jyushin Enbu: Hero Tales ep01 2008.05.03   TMPlayer
Jyushin Enbu: Hero Tales ep01 ~Souyan
6kB
Hero Tales ep01(4)473 razy
ID 22043
Autor:
Souyan
Grupa Kuroneko.
Cóż by tu rzec... Juushin Enbu to projekt nie ruszony (chyba) więc nikt się nie obrazi, gdy dodam napisy do niego prawda ;) ? Cóż, jak zwykle, gdzie brat napisów znaleźć nie może, ja jestem do kieratu zaciągany ;) Ale, ale dośc żartów, czas na szczegóły. Napisy będę robił "na bieżąco" to znaczy dodawał po jednym odcinku, co parę dni do już istniejących i gdy (miejmy nadzieję) będą powstawać nowe. Takie dodawanie ma na celu jednynie Wasze dobro :P Jako, iż brak mi doświadczenia w tym fachu, będę go nabierał wraz z wytykanymi przez Was błędami (i znów: miejmy nadzieję). Jeżeli są zwroty, które błędnie przetłumaczyłem, a takie prawdopodbnie są, proszę umieszczać to w komentarzach, czyli tam, gdzie zawsze. Z góry wielkie dzięki. Cóż, jeśli doczytaliście dotąd, to brawo! Podziwiam za wytrwałość ;) Nic już, widzimy się "w następnym odcinku"
have fun!
PS.Opening i Ending to istna masakra, omijajcie to szerokim łukiem ;)





AnimeSub.info 2025