ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

01:05
[Darko] chińskie bajki 3D
23/11
[Redincall] Projekty
23/11
[Fusoku Subs] Shikanoko Nokonoko Koshitantan (12/12)
23/11
[Max-Subs] Kekkon suru tte, Hontou desu ka (8/12)
23/11
vegeta391 // Eien no toku sentai // Dragon Ball Daima
23/11
Mangi Waneko
23/11
[Grupa Mirai] Dragon Ball Daima
22/11
[shisha] Make Heroine ga Oosugiru! (4/12)
22/11
[Micx] Haikyuu The Dumpster Battle
22/11
Hardsuby za darmo z chomikuj


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04:58 Youjuu Toshi
04:52 Youjuu Toshi
04:39 Youjuu Toshi
11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01
11/04 Kaijuu 8-gou ep08
11/01 Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita. Heart ep1-12


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 42napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:1 2 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Love dol: Lovely Idol ep11 2008.04.18   TMPlayer
Love dol: Lovely Idol ep11 ~nerontj
7kB
Lovely Idol ep11(1)184 razy
ID 20985
Autor:
NeronTJ
Autor: NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy WinD
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Ziom6270
Synchro do: 7204-episode-011-songs-have-you-memorised-them-.avi


Boukyaku no Senritsu ep08 2008.06.24   Advanced SSA
Melody of Oblivion, The ep08 ~ziom6270
8kB
Forgotten Melody ep08(1)158 razy
ID 22826
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[AonE]_Melody_Of_Oblivion_08_[C235DE18]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka


Aria The Natural ep05 2008.06.23   Advanced SSA
Aria The Natural ep05 ~nerontj
9kB
Aria The Natural ep05(0)383 razy
ID 22822
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_05_[E3FF7DB2].avi


Aria The Natural ep03 2008.06.02   Advanced SSA
Aria The Natural ep03 ~nerontj
11kB
Aria The Natural ep03(0)394 razy
ID 22524
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_03_[351DC9E5].avi


Love dol: Lovely Idol ep09 2008.06.02   Advanced SSA
Love dol: Lovely Idol ep09 ~nerontj
16kB
Lovely Idol ep09(1)190 razy
ID 20982
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy WinD
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Ziom6270
Synchro do: Lovely_Idol_09_[WinD](h264)[D9548693].mkv
ASS 2.06.2008


Love dol: Lovely Idol ep06 2008.05.30   Advanced SSA
Love dol: Lovely Idol ep06 ~nerontj
18kB
Lovely Idol ep06(0)188 razy
ID 21003
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy WinD
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Ralven
Synchro do: Lovely_Idol_06_[WinD](h264)[7D812516]

---
Korekta 24.02.2008 -20:31
ASS, które powinno pasować do [Nohara]_Lovely_Idol_-_06_(XviD)_[124A2A73].avi i wersji WinD 30.05.2008 -16:06


Hachimitsu to Clover II ep10 2008.03.22   Advanced SSA
Honey and Clover II ep10 ~nerontj
18kB
Hachikuro II ep10(6)962 razy
ID 21031
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Rufus1530
Synchro do: Honey & Clover II - 10 [Solar-IDE][2DAB6133].avi

--------------------------------------------------------------------------------------
Przeprowadzona została korekta.
Drobne poprawki. 20.02.2008 -21:04
ASS 20.03.2008 -17:29
Poprawki by ~gruchalele 22.03.2008


Hachimitsu to Clover II ep12 2008.04.15   Advanced SSA
Honey and Clover II ep12 ~nerontj
11kB
Hachikuro II ep12(5)988 razy
ID 21048
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover II - 12 [Solar-IDE][44A33D80].avi

------
W 7 minucie wkradł się błąd. Przepraszam. Już poprawiłem.
Po korekcie. 20.02.2008 -22:17
Poprawki by ~gruchalele (dzięki ;) ) 23.03.2008
Format ASS 15.04.2008


Hachimitsu to Clover Special ep01 2008.05.28   Advanced SSA
Honey and Clover Special ep01 ~nerontj
12kB
Hachikuro Special ep01(3)625 razy
ID 21059
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Odcinek specjalny: L
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover - Chapter L [Solar][686ADED1].avi
Nie było łatwo i wciąż mogą być błędy, ale mam nadzieję, że napisy się spodobają :D

-----
Drobne poprawki 24.02.2008 -12:27
Poprawki z komentarzy - 15.03.2008 -12:08
ASS - 28.05.2008 -00:08


Hachimitsu to Clover Special ep02 2008.04.22   Advanced SSA
Honey and Clover Special ep02 ~nerontj
15kB
Hachikuro Special ep02(2)574 razy
ID 21106
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Odcinek specjalny: F
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover - Chapter F [Solar][B257158D].avi
Nie było łatwo i wciąż mogą być błędy, ale mam nadzieję, że napisy się spodobają :D
----
Drobne poprawki 24.02.2008 - 20:29
Poprawki z komentarzy 15.03.2008 -12:11
Wersja ASS ^^ Dużo lepsza niż stare TMP 22.04.2008


Renkin San-kyuu Magical? Pokaan ep07 2008.09.17   Advanced SSA
Magical Pokan ep07 ~nerontj
11kB
Pokan ep07(2)419 razy
ID 21301
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Givemeblood
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: Bakura (z jego napisów)
Korekta: Zjadacz
Synchro do: Givemeblood, ale powinno też pasować do FrothBite.
Proszę o komentarze i ewentualne poprawki.
---
Dodane napisy .ass 18.03.2008 -22:24
Zjadacka korekta 13.04.2008
Zmiana nazwy pliku 17.09.2008


Renkin San-kyuu Magical? Pokaan ep08 2008.09.17   Advanced SSA
Magical Pokan ep08 ~nerontj
11kB
Pokan ep08(0)416 razy
ID 21318
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Givemeblood
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie: NeronTJ
Op: Bakura (z jego napisów)
Ed: NeronTJ
Korekta: Zjadacz
Synchro do: Givemeblood, ale powinno też pasować do FrothBite.

Proszę o komentarze i ewentualne poprawki. ( Plik .ass jest z wersji RAW, więc i tam powinien pasować)

-------
12.03.2008 - dodane napisy w wersji ASS , dzięki za pomoc Elvira3
Zjadacka korekta 13.04.2008
Zmiana nazwy pliku 17.09.2008


Renkin San-kyuu Magical? Pokaan ep09 2008.09.17   Advanced SSA
Magical Pokan ep09 ~nerontj
13kB
Pokan ep09(1)384 razy
ID 21347
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Givemeblood
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie: NeronTJ
Op: Bakura (z jego napisów)
Ed: NeronTJ
Korekta: Zjadacz
Synchro do: Givemeblood, ale powinno też pasować do wersji RAW i FrothBite.
Proszę o komentarze i ewentualne poprawki.
----------------------
Zjadacka korekta 13.04.2008
Zmiana nazwy pliku 17.09.2008


Ajimu Kaigan Monogatari ep01 2008.06.24   Advanced SSA
Ajimu beach story ep01 ~nerontj
9kB
Ajimu beach story ep01(0)450 razy
ID 21358
Autor:
NeronTJ
Przetłumaczone od nowa na podstawie releasu grupy ChiZ i własnych interpretacji z języka japońskiego
---
Grupa: Fushigianime
Tłumaczenie +Wszystkie piosenki: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Ajimu.Kaigan.Monogatari.01.v2-ChiZ.avi
---
To moje pierwsze napisy ass. robione w Aegisubie, proszę o komentarze, jeśli ktoś to ściągnie :P + Poprawa literówki 24.06.2008


Renkin San-kyuu Magical? Pokaan ep10 2008.09.17   Advanced SSA
Magical Pokan ep10 ~nerontj
11kB
Pokan ep10(1)379 razy
ID 21391
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Givemeblood
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie: NeronTJ
Op: Bakura (z jego napisów)
Ed: NeronTJ
Korekta: Zjadacz
Synchro do: Givemeblood, ale powinno też pasować do wersji RAW i FrothBite.
Proszę o komentarze i ewentualne poprawki.
----------------------
Zjadacka korekta 13.04.2008
Zmiana nazwy pliku 17.09.2008


Renkin San-kyuu Magical? Pokaan ep11 2008.09.17   Advanced SSA
Magical Pokan ep11 ~nerontj
11kB
Pokan ep11(0)373 razy
ID 21392
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Givemeblood
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie: NeronTJ
Op: Bakura (z jego napisów)
Ed: NeronTJ
Korekta: Zjadacz
Synchro do: Givemeblood, ale powinno też pasować do wersji RAW i FrothBite.
Proszę o komentarze i ewentualne poprawki.
---------------------
Zjadacka korekta 13.04.2008
Zmiana nazwy pliku 17.09.2008


Renkin San-kyuu Magical? Pokaan ep12 2008.09.17   Advanced SSA
Magical Pokan ep12 ~nerontj
11kB
Pokan ep12(4)383 razy
ID 21398
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Givemeblood
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie: NeronTJ
Op: Bakura (z jego napisów)
Ed: NeronTJ
Korekta: Zjadacz
Synchro do: Givemeblood, ale powinno też pasować do wersji RAW i FrothBite.
Proszę o komentarze i ewentualne poprawki.
-------------------------
Zjadacka korekta 13.04.2008
Zmiana nazwy pliku 17.09.2008


Boukyaku no Senritsu ep02 2008.06.13   Advanced SSA
Melody of Oblivion, The ep02 ~ziom6270
8kB
Forgotten Melody ep02(0)235 razy
ID 21456
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_02_[7D6BAF91]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka


Boukyaku no Senritsu ep03 2008.06.13   Advanced SSA
Melody of Oblivion, The ep03 ~ziom6270
10kB
Forgotten Melody ep03(0)213 razy
ID 21492
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_03_[1B5F8DD7]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka


Love dol: Lovely Idol ep08 2008.03.29   Advanced SSA
Love dol: Lovely Idol ep08 ~nerontj
18kB
Lovely Idol ep08(0)169 razy
ID 21534
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy WinD
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Ziom6270
Synchro do: Lovely_Idol_08_[WinD](h264)[22706374].mkv


Hachimitsu to Clover II ep09 2008.03.29   Advanced SSA
Honey and Clover II ep09 ~nerontj
11kB
Hachikuro II ep09(1)799 razy
ID 21538
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy Solar
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: Honey & Clover II - 09 [Solar-IDE][A3472848].avi
Proszę o oceny i komentarze.


Love dol: Lovely Idol ep10 2008.04.06   Advanced SSA
Love dol: Lovely Idol ep10 ~nerontj
21kB
Lovely Idol ep10(0)160 razy
ID 21640
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy WinD
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Ziom6270
Synchro do: Lovely_Idol_10_[WinD](h264)[0D06CD0D].mkv


Love dol: Lovely Idol ep12 2008.04.22   Advanced SSA
Love dol: Lovely Idol ep12 ~nerontj
16kB
Lovely Idol ep12(0)170 razy
ID 21893
Autor:
NeronTJ
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy WinD
Grupa tłumacząca: Fushigianime
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Ziom6270
Synchro do: Lovely_Idol_12_[WinD](h264)[F7A18CDB].mkv


Boukyaku no Senritsu ep04 2008.06.13   Advanced SSA
Melody of Oblivion, The ep04 ~ziom6270
10kB
Forgotten Melody ep04(3)198 razy
ID 21951
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_04_[F30D23F0]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka


Aria The Natural ep01 2008.04.26   Advanced SSA
Aria The Natural ep01 ~nerontj
9kB
Aria The Natural ep01(0)486 razy
ID 21953
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do: [CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_01_[B7528075].avi


Ajimu Kaigan Monogatari ep03 2008.06.26   Advanced SSA
Ajimu beach story ep03 ~nerontj
10kB
Ajimu beach story ep03(0)346 razy
ID 22872
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Przetłumaczone od nowa na podstawie releasu grupy ChiZ i własnych interpretacji z języka japońskiego
-----
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:Ajimu.Kaigan.Monogatari.03-ChiZ.ass
-----
Komentarze mile widziane


Boukyaku no Senritsu ep05 2008.06.13   Advanced SSA
Melody of Oblivion, The ep05 ~ziom6270
9kB
Forgotten Melody ep05(1)183 razy
ID 22453
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
tłumaczenie: NeronTJ
timing: NeronTJ
korekta: ziom6270
----------------------------------------
Napisy na podstawie grupy [ANBU],
a także własnych interpretacji.
----------------------------------------
do wersji
[ANBU]_Melody_Of_Oblivion_05_[7E0D9ED8]
----------------------------------------
ASS
----------------------------------------
Prosimy o komentarze i oceny.
----------------------------------------
13.06 mała aktualka


Aria The Natural ep02 2008.05.30   Advanced SSA
Aria The Natural ep02 ~nerontj
11kB
Aria The Natural ep02(0)415 razy
ID 22474
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_02_[D98C722C].avi


Aria The Natural ep04 2008.06.12   Advanced SSA
Aria The Natural ep04 ~nerontj
9kB
Aria The Natural ep04(0)396 razy
ID 22669
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Anime tłumaczone na podstawie własnych interpretacji z języka japońskiego i grupy CrystalNova
Tłumaczenie i timing: NeronTJ
Op i Ed: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:[CrystalNova]ARIA_The_NATURAL_-_04_[6ED0B14E].avi


Ajimu Kaigan Monogatari ep02 2008.06.14   Advanced SSA
Ajimu beach story ep02 ~nerontj
10kB
Ajimu beach story ep02(0)362 razy
ID 22693
Autor:
NeronTJ
...:::Fushigianime:::...
::::::::::::::::::::::::::
Przetłumaczone od nowa na podstawie releasu grupy ChiZ i własnych interpretacji z języka japońskiego
-----
Tłumaczenie: NeronTJ
Korekta: Zureq
Synchro do:Ajimu.Kaigan.Monogatari.02-ChiZ.avi
-----
Komentarze mile widziane


Przejdź do strony:1 2 Następne




AnimeSub.info 2024