| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 162 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 6 | |
Hachimitsu to Clover ep21 |
2006.12.09 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep21 |
~mbell |
| 10kB |
HachiKuro ep21 | (6) | | 777 razy |
| ID 14477 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : mbell
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD mbell
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowodować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit. |
Hachimitsu to Clover ep20 |
2006.12.09 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep20 |
~mbell |
| 10kB |
HachiKuro ep20 | (5) | | 775 razy |
| ID 14476 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
2. [S^M] brak
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD - Rhita, mbell
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowodować, że napisy będą skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit. |
One Piece ep041-050 |
2006.11.06 |
|
MicroDVD |
One Piece ep041-050 |
~mbell |
| 80kB |
One Piece ep041-050 | (0) | | 1494 razy |
| ID 14140 Autor: Big_Mister, dbk, dkai2218 łumaczenie odcinków:
Big_Mister 41, 43, 44, 46
dkai2218 42
dbk 45, 47, 48, 49, 50
---------------------
ujednolicony opening i ending : mbell
ujednolicony format napisów : mDVD
---------------------
synchro do wersji [DVD RAW] DX50 720x540 23.976fps |
One Piece ep031-040 |
2006.10.31 |
|
MicroDVD |
One Piece ep031-040 |
~mbell |
| 90kB |
One Piece ep031-040 | (0) | | 1615 razy |
| ID 14064 Autor: Big_Mister, mbell, Tamashi tłumaczenie odcinków:
Big_Mister 31, 32, 33, 34, 36.
mbell 35 , 37, 39.
Tamashi 38, 40.
---------------------
ujednolicony opening i ending : mbell
ujednolicony format napisów : mDVD
---------------------
synchro do wersji [DVD RAW] DX50 720x540 23.976fps |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep14 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep14 |
~mbell |
| 68kB |
Noein ep14 | (5) | | 1597 razy |
| ID 10238 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie Shinshen-subs
i własnej interpretacji.
synchro do :
1. [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.88fps 179.8 MB
3. [x2] XVID 864x480 23.976fps 204.3 MB
4. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 329.4 MB
mDVDi SRT
-----------------------
16-10 synchro do ACZ
06.10.2006
Poprawki zgłoszone przez RoninR i Arry
-----------------------
bardzo dziwny i fajny odcinek
dzięki za pomoc dla Wanderer |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep15 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep15 |
~mbell |
| 54kB |
Noein ep15 | (6) | | 1602 razy |
| ID 10439 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-suns
synchro :
1 [l33t-raws] DX50 640x360 119.877fps 229.7 MB
2. [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
3. [x2] XVID 864x480 23.976fps 256.2 MB
4. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 329.4 MB
mDVD i SRT
----------------------
16-10 synchro ACZ
06.10.2006
Poprawki zgłoszone przez RoninR i Arry
----------------------
miłego ogladania |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep16 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep16 |
~mbell |
| 60kB |
Noein ep16 | (3) | | 1620 razy |
| ID 10588 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [l33t-raws] DX50 640x360 119.877fps 234.2 MB
2. [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
3. [x2] XVID 864x480 23.976fps 363.6 MB
4. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 328 MB
mDVD i SRT
--------------------------
16-10 synchro do ACZ
świetny odcinek |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep17 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep17 |
~mbell |
| 49kB |
Noein ep17 | (7) | | 1592 razy |
| ID 10672 Autor: mbell łumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.878fps 193.1 MB
3. [x2] XVID 864x480 23.976fps 284.3 MB
4. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 328 MB
mDVD
--------------------------
16-10 synchro do ACZ
06-10-2006
Poprawki zgłoszone przez RoninR i Arry
--------------------------
miłego oglądania |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep18 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep18 |
~mbell |
| 67kB |
Noein ep18 | (6) | | 1610 razy |
| ID 10712 Autor: mbell łumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.869fps 234.4 MB
3. [x2] XVID 864x480 23.976fps 342.3 MB
4. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 328 MB
mDVD, SRT
--------------------------
16-10 synchro do ACZ
06-10-2006
Poprawki zgłoszone przez RoninR |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep19 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep19 |
~mbell |
| 41kB |
Noein ep19 | (6) | | 1493 razy |
| ID 11273 Autor: mbell łumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.5 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.877fps 198.9 MB
3. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 328 MB
--------------------
tylko mDVD
--------------------
16-10 synchro do ACZ
06-10-2006
Poprawki zgłoszone przez RoninR i Arry |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep20 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep20 |
~mbell |
| 46kB |
Noein ep20 | (8) | | 1438 razy |
| ID 11370 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 182.1 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.88fps 226.9 MB
3. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 328 MB
mDVD , SRT
-------------------
16-10 synchro do ACZ
06-10-2006
Poprawki zgłoszone przez RoninR i Arry
26-04-2006
Poprawiłem literówki które znalazł Maku oraz 2 kwestie zostały zmienione.
Dodałem SRT. |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep21 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep21 |
~mbell |
| 52kB |
Noein ep21 | (7) | | 1423 razy |
| ID 11568 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.877fps 187.6 MB
3. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 328 MB
mDVD , SRT
-------------------
16-10 synchro do ACZ
06-10-2006
Poprawki zgoszone przez lukio, RoninR i Arry |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep22 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep22 |
~mbell |
| 50kB |
Noein ep22 | (6) | | 1410 razy |
| ID 11833 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 176.5 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.88fps 158.3 MB
3. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 328.9 MB
mDVD , SRT
---------------------
16-10 synchro ACZ
06-10-2006
Poprawki zgłoszone przez Grejpfrut
---------------------
na koniec filmu jest dosyć długie posłowie dotyczące cząstek elementarnych i akceleracji. Na razie nie tłumaczyłem tego. |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep23 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep23 |
~mbell |
| 25kB |
Noein ep23 | (20) | | 1367 razy |
| ID 12028 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 176.5 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.88fps 158.3 MB
3. [ACZ] MKV 832x468 29.97fps 329.7 MB
mDVD
---------------------
16-10 synchro do ACZ
tylko mDVD
---------------------
06-10-2006
Poprawki zgłoszone przez Arry
14- 06-2006
poprawiłem błędy zgłoszone przez [pool1] |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep24 |
2006.10.16 |
|
MicroDVD |
Noein ep24 |
~mbell |
| 25kB |
Noein ep24 | (14) | | 1291 razy |
| ID 13473 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Shinsen-subs
synchro :
1 [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 171.9 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 23.976fps 216.2 MB
3. [ACZ&VeryNiuB] MKV 832x468 29.97fps 329.9 MB
mDVD
-----------------------------
16-10 Synchro do ACZ
14.09 - usunełem błędy zauważone przez pool1 i grejpfrut , dzięki.
27.09 Synchro do l33t |
On Your Mark ep00 |
2006.10.13 |
|
MicroDVD |
On Your Mark ep00 |
~mbell |
| 3kB |
On Your Mark ep00 | (2) | | 338 razy |
| ID 13842 Autor: mbell Napisy do teledysku Mayazakiego do piosenki "On Your Mark" by Chage & Aska.
wersja [MTV] XVID 640x320 23.976fps 121.7 MB
mDVD i ASS |
Hachimitsu to Clover ep19 |
2006.10.07 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep19 |
~mbell |
| 10kB |
HachiKuro ep19 | (16) | | 834 razy |
| ID 13771 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : mbell
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD mbell
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit. |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep11 |
2006.10.06 |
|
MicroDVD |
Noein ep11 |
~mbell |
| 65kB |
Noein ep11 | (6) | | 1606 razy |
| ID 9991 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu [Shinsen-subs]
synchro
1. [shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.88fps 179.0 MB
3. [x2] XVID 864x480 119.88fps 279.7 MB
mDVD i SRT
-------------------------------------------------------------
06.10.2006
Poprawki zgłoszone przez Arry
17.1 update : kilka literówek wyłapanych przez Azazela - dzięki |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep10 |
2006.10.06 |
|
MicroDVD |
Noein ep10 |
~mbell |
| 64kB |
Noein ep10 | (8) | | 1623 razy |
| ID 9884 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu Shinshen-suns
synchro:
1. [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.873fps 205.7 MB
3. [x2] XVID 864x480 119.88fps 319.6 MB
wersja mDVD i SRT
-------------------------------------------------------
06.10.2006
Poprawki zgłoszone przez Arry
podziekowania dla Wander za pomoc
update : Zmiana tytułu odcinka wedle sugestii Azazela |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep09 |
2006.10.06 |
|
MicroDVD |
Noein ep09 |
~mbell |
| 58kB |
Noein ep09 | (5) | | 1632 razy |
| ID 9741 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu Shinshen-suns
synchro:
1. [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.2 MB
2. [l33t-raws] DX50 640x360 119.88fps 206.6 MB
3. [x2] XVID 864x480 119.88fps 288.7 MB
wersja mDVD i SRT
------------------------------
06.10.2006
Poprawki zgłoszone przez Shinma, Wanderer i Arry |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep01 |
2006.10.06 |
|
MicroDVD |
Noein ep01 |
~mbell |
| 45kB |
Noein ep01 | (21) | | 2381 razy |
| ID 8842 Autor: mbell,Wanderer napisy na podstawie subów AssSubs oraz Shinsen-subs
korekta [Yang]
synchro:
1. [Shinsen-subs] XVID 704x396 23.976fps 175.6 MB
2. [l33t-raw] DX50 640x360 119.88fps 218.5 MB
3. [x2] pasuje [l33t]
format mDVD, SRT i ASS
--------------------------------------------------------
06.10.2006 - poprawki zgłoszone przez czarnnyy
7.11 - korekta napisów by Yang. Nowy format Ass
Synchro L33t pasuje do AssSubs.
27.10 - Dodane przypisy jako osobny plik, tłumaczenie endingu.
24.10 - Po analizie subów grupy Shinsen tekst tłumaczenia został zmieniony. Nie drastycznie ale jednak. Sens niektórych scen jest zupełnie inny. Brak synchro do k66zm bo nie sciągam już tej wersji.
20.10 - drobna korekta literówek, które prześlizgneły się przez pierwszą korektę. Dysponuję już rawem do ep. 02 [k66zm] oj dzieje sie dzieje.
18.10 - korekta literówek , podziękowania dla waski_jestem
kilka kwestii zostało zmienionych. synchro do l33t
17.10 - podziękowania dla Wanderera za pomoc w korekcie napisów,
napewno będzie upgrade napisów jak tylko pojawi sie wersja jakiejś innej grupy , autor subów sam stwierdza, że jego japoński pozostawia wiele do zyczenia.
|
Hachimitsu to Clover ep14-18 |
2006.09.27 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep14-18 |
~mbell |
| 53kB |
HachiKuro ep14-18 | (3) | | 587 razy |
| ID 13671 Autor: emil, Rhita, mbell Paczka zawiera synchro napisów do do wersji S^M Raw
autorzy napisów :
[Rhita] 14,16,18
[mbell] 15,17
- odcinki 19-26 bede dodawać sukcesywnie w miarę pojawiania się. |
Hachimitsu to Clover ep18 |
2006.09.25 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep18 |
~mbell |
| 12kB |
HachiKuro ep18 | (4) | | 711 razy |
| ID 13642 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
2. [S^M] brak
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD - Rhita, mbell
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit. |
Hachimitsu to Clover ep17 |
2006.08.24 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep17 |
~mbell |
| 20kB |
HachiKuro ep17 | (11) | | 733 razy |
| ID 13117 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 172.8 MB
2. [S^M] DX50 704x396 119.871fps 230.2 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : mbell
korekta : Waski_jestem
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD - mbell
ASS - Waski_jestem ( za chwilę będą )
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit.
Aby oglądać w MediaPlayer proszę użyć wersji ASS. |
Hachimitsu to Clover ep16 |
2006.08.21 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep16 |
~mbell |
| 43kB |
HachiKuro ep16 | (8) | | 743 razy |
| ID 13044 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 171.8 MB
2. [S^M] DX50 704x396 119.88fps 219.3 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell, Waski_jestem
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD - mbell & Rhita
SRT - mbell
ASS - Waski_jestem
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy mDVD są zoptymalizowane pod SubEdit.
Aby oglądać w MediaPlayer proszę użyć wersji ASS lub SRT. |
Hachimitsu to Clover II ep04 |
2006.08.18 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover II ep04 |
~mbell |
| 37kB |
Hachikuro II ep04 | (11) | | 1173 razy |
| ID 13015 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Solar-IDE, C1 i własnej interpretacji
synchro
1. [Solar-IDE] XVID 704x396 23.976fps 173.2 MB
2. [C1] XVID 768x432 23.976fps 174.1 MB
2. [l33t] DX50 704x396 119.88fps 210.1 MB
3. [raw-desu] H264 1280x720 119.88fps 286.0 MB
tylko mDVD , SRT niebawem
-----------------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będą skakać. Jako, że tekst piosenki i przypisy wstawiane są klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy sa zoptymalizowane pod SubEdit.
Aby oglądać w MediaPlayer i innych proszę zaczekać na wersję SRT
napisy mDVD skaczą.
--------------------------
Będę ogromnie wdzięczny za uwagi o błedach i literówkach
bo przecież nik nie jest doskonałych a pewnych rzeczy po prostu sie nie widzi. |
Hachimitsu to Clover ep15 |
2006.08.03 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep15 |
~mbell |
| 23kB |
HachiKuro ep15 | (7) | | 774 razy |
| ID 12786 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu Solar, C1 i własnej interpretacji
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 171.8 MB
2. [C1] XVID 704x396 30.0fps 171.6 MB
2. [S^M] brak
----------------------------------------------------
tłumaczenie : mbell
korekta : Rhita, Waski_jestem
op : mbell, ending : Rhita & mbell
tekst piosenki : mbell
mDVD
SRT i ASS niebawem
synchro do s^m niebawem
--------------------------
Uwagi co do odtwarzania w SubEdit
W Narzędzia - Opcje - Napisy : proszę ustawić minimalny odstęp miedzy wyświetleniami na 1. Większa wartość może spowoadować, że napisy będa skakać. Jako że tekst piosenki i przypisy wstawiane sa klatka przy klatce.
--------------------------
Napisy sa zoptymalizowane pod SubEdit.
Aby oglądać w MediaPlayer i innych proszę zaczekać na wersję ASS którą przygotowuje Waski_jestem , napisy mDVD skaczą.
|
Hachimitsu to Clover II ep03 |
2006.07.25 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover II ep03 |
~mbell |
| 31kB |
Hachikuro II ep03 | (3) | | 1226 razy |
| ID 12636 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Solar-IDE, C1 i własnej interpretacji
synchro
1. [Solar-IDE] XVID 704x396 23.976fps 166.4 MB
2. [l33t] DX50 704x396 119.88fps 191.0 MB
3. [yR] MKV 1280x720 29.97fps 259.7 MB
tylko mDVD
srt niebawem
-----------------------------------
syncho od Solar pasuje do C1
Tłumaczenie jest prawdziwą kompilacją Solar i C1.
Solar tworzy zawiłe konstrukcje zdań
i czasem ciężko coś zrozumieć natomiast C1
ma znacznie prosztszy język, czasem pomija fragmenty tekstu.
Miłego oglądania.
- kilka poprawek w samym zakończeniu bo to zbyt ważna scena ... |
Hachimitsu to Clover ep14 |
2006.07.25 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep14 |
~mbell |
| 22kB |
HachiKuro ep14 | (8) | | 716 razy |
| ID 12639 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 161.2 MB
2. [S^M] brak
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD i SRT
p.s. synchro do s^m niebawem |
Hachimitsu to Clover ep13 |
2006.07.17 |
|
MicroDVD |
Honey and Clover ep13 |
~mbell |
| 43kB |
HachiKuro ep13 | (7) | | 795 razy |
| ID 12479 Autor: Rhita tłumaczenie na podstawie fansubu Solar
synchro :
1. [Solar] XVID 704x396 23.975fps 161.2 MB
2. [S^M] DX50 704x396 119.873fps 212.6 MB
----------------------------------------------------
tłumaczenie : Rhita
korekta : Emil , mbell
op : mbell, ending : Rhita & mbell
mDVD i SRT |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 6 | |
| |