| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 162 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 6 | |
Ichigo Mashimaro ep04 |
2005.10.28 |
|
MicroDVD |
The Strawberry Marshmallow ep04 |
~mbell |
| 42kB |
Ichigo Marshmallow ep04 | (7) | | 677 razy |
| ID 8948 Autor: mbell, wanderer Napisy na podstawie fansubu grupy Manhole
1. [Manhole] MKV 864x480 23.976fps 242.1 MB
2. [l33t-raws] WMV3 640x480 23.975fps 147.7 MB
----------------------------------------------------------
28.10
Tłumaczebnie end. i op. , poprawione synchro do Manhole.
napisy mDVD i SRT.
UWAGA! Sporo przypisów na końcu, nie są włączone do timingu.
Chyba powinienem je dodać jako osobny plik. |
Ichigo Mashimaro ep03 |
2005.10.28 |
|
MicroDVD |
The Strawberry Marshmallow ep03 |
~mbell |
| 47kB |
Ichigo Marshmallow ep03 | (7) | | 740 razy |
| ID 7915 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu ICE CREEM
synchro:
1. [Manhole] MKV 864x480 23.976fps 238.7 MB
2. [l33t] WMV3 640x480 23.975fps 149.4 MB
-----------------------------
28.10
Tłumaczenie op. i end. , synchro do Manhole.
Synchro do IceCreem usunięto.
wersja 1.0
opening i ending nie jest jeszcze przetłumaczony. |
Ichigo Mashimaro ep02 |
2005.10.28 |
|
MicroDVD |
The Strawberry Marshmallow ep02 |
~mbell |
| 39kB |
Ichigo Marshmallow ep02 | (3) | | 777 razy |
| ID 7846 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy ICE CREEM
synchro:
1. [Manhole] MKV 736x480 23.976fps 197.7 MB
2. [l33t] WMV3 640x480 29.97fps 134.3 MB
-----------------------------
28.10
Dadano tłumaczenie op. i end., synchro do grupy Manhole
Synchro do IceCreem usunięto
wersja 1.0
- opening i ending nie jest jeszcze przetłumaczony.
- sporo przypisów
- dodałem synchro do nowej wersji ICE CREEM (chyba) z innym fps i przesunietym czasem (ok 300 klatek)
- dodałem osobne synchro do l33t bo jednak trochę się nie zgadzało
------------------------------
- poprawka zgłoszona przez Blake
- krótkie info o nazwisku Coppola które wydedukowałem na podstawie epizodu 03 |
Ichigo Mashimaro ep01 |
2005.10.28 |
|
MicroDVD |
The Strawberry Marshmallow ep01 |
~mbell |
| 40kB |
Ichigo Marshmallow ep01 | (6) | | 905 razy |
| ID 7811 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy ICE CREAM
synchro:
1. [Manhole] MKV 736x480 23.976fps 194.8 MB
2. [l33t-raws] WMV3 640x480 23.976fps 148.5 MB
-----------------------------
28.10
przetłumaczony ending i opening, synhro do wersji Manhole
wersja 1.0
opening i ending nie jest jeszcze przetłumaczony. |
School Rumble ep21 |
2005.10.19 |
|
MicroDVD |
School Rumble ep21 |
~mbell |
| 23kB |
School Rumble TV ep21 | (17) | | 2011 razy |
| ID 8861 Autor: mbell na podstawie fansubu grupy Wannabe Fansubs mDVD+SRT
1.[W-F] XVID 640x480 23.976fps 175.0 MB
pasuje też do rawu grupy l33t
----------------------------------------
ciekawe jak wiele osób czeka na te napisy.... |
Tsukuyomi: Moon Phase ep10 |
2005.10.13 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep10 |
~mbell |
| 17kB |
Moon Phase ep10 | (3) | | 899 razy |
| ID 8794 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 165.0 MB
mDVD i SRT
----------------------
oj dzieje się, dzieje |
Tsukuyomi: Moon Phase ep09 |
2005.10.10 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep09 |
~mbell |
| 15kB |
Moon Phase ep09 | (4) | | 904 razy |
| ID 8764 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 165.0 MB
mDVD i SRT
--------------------
Dopiero co przetłumaczyłem opening, a tu go mi zmieniają. Jak rany... |
Tsukuyomi: Moon Phase ep08 |
2005.10.10 |
|
TMPlayer |
Moon Phase ep08 |
~mbell |
| 17kB |
Moon Phase ep08 | (3) | | 924 razy |
| ID 8750 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 165.0 MB
mDVD i SRT
--------------------
Przetłumaczyłem opening, i nie myślcie, że było łatwo... |
Tsukuyomi: Moon Phase ep01 |
2005.10.05 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep01 |
~mbell |
| 17kB |
Moon Phase ep01 | (12) | | 1191 razy |
| ID 7790 Autor: mbell tłumaczenie na podstwie fansubu grupy [Mahou]
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 175.0 MB mDVD i SRT
---------------------------------
1.0
do przetłumaczenie jeszcze sympatyczny ending oraz znalezienie odpowiedniego zwrotu dla Onii-sama które przewija się przez cały serial.
1.1
przetłumaczyłem ending
poprawiłem sporo błędów które znalazłem (dziwne).
dodałem wersję SRT |
Tsukuyomi: Moon Phase ep06 |
2005.09.28 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep06 |
~mbell |
| 21kB |
Moon Phase ep06 | (2) | | 938 razy |
| ID 8546 Autor: mbell, Wanderer napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 165.0 MB
mDVD i SRT
--------------------
podziękowania dla Wanderera za pomoc w tłumaczeniu |
Tsukuyomi: Moon Phase ep05 |
2005.09.26 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep05 |
~mbell |
| 18kB |
Moon Phase ep05 | (3) | | 1016 razy |
| ID 8535 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 175.0 MB
mDVD i SRT |
Kareshi Kanojo no Jijou ep07 |
2005.09.26 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep07 |
~mbell |
| 42kB |
Kare Kano ep07 | (4) | | 1541 razy |
| ID 5649 Autor: mbell na podstawie grup Zhentarim i Baka,
mangi oraz własnej interpretacji.
synchro
1. [zx] ogm, fps 23.976, 233 MB
2. [Baka] MKV 576x432 23.976fps 228.1 MB
-----------
dodany opening i ending
niektóre fragmenty przetłumaczyłem inaczej |
Kareshi Kanojo no Jijou ep06 |
2005.09.26 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep06 |
~mbell |
| 35kB |
Kare Kano ep06 | (3) | | 1596 razy |
| ID 5561 Autor: mbell na podstawie grup Zhentarim i Baka,
mangi oraz własnej interpretacji.
synchro
1. [zx] ogm, fps 23.976, 223 MB
2. [Baka] MKV 576x432 23.976fps 152.4 MB
-----------
dodany opening i ending
niektóre fragmenty przetłumaczyłem inaczej |
Kareshi Kanojo no Jijou ep04 |
2005.09.26 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep04 |
~mbell |
| 16kB |
Kare Kano ep04 | (10) | | 1619 razy |
| ID 5482 Autor: mbell na podstawie grup Zhentarim i Baka,
mangi oraz własnej interpretacji.
synchro
1. [zx] ogm, fps 23.976,238 MB, TMP
2. [Baka] MKV 576x432 23.976fps 227.0 MB mDVD
-----------
dodany opening i ending
niektóre fragmenty przetłumaczyłem inaczej |
Kareshi Kanojo no Jijou ep03 |
2005.09.26 |
|
TMPlayer |
His and Her Circumstances ep03 |
~mbell |
| 18kB |
Kare Kano ep03 | (5) | | 1725 razy |
| ID 5451 Autor: mbell Autor: mbell
na podstawie grup Zhentarim i Baka,
mangi oraz własnej interpretacji.
synchro
1. [zx] ogm, fps 23.976, 235 MB, TMP
2. [Baka]MKV 576x432 23.976fps 206.6 MB mDVD
-----------
dodany opening i ending
niektóre fragmenty przetłumaczyłem inaczej |
Tsukuyomi: Moon Phase ep04 |
2005.09.16 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep04 |
~mbell |
| 17kB |
Moon Phase ep04 | (4) | | 978 razy |
| ID 8433 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 175.0 MB
mDVD i SRT
------------------------------------- |
Kareshi Kanojo no Jijou ep02 |
2005.09.13 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep02 |
~mbell |
| 31kB |
Kare Kano ep02 | (3) | | 1796 razy |
| ID 5439 Autor: mbell na podstawie grup Zhentarim i Baka,
mangi oraz własnej interpretacji.
synchro
1. [zx] ogm, fps 23.976, 235 MB
2. [Baka] MKV 576x432 23.976fps 177.9 MB
mDVD i SRT
-----------
dodany opening i ending
niektóre fragmenty przetłumaczyłem inaczej
|
Tsukuyomi: Moon Phase ep03 |
2005.09.06 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep03 |
~mbell |
| 17kB |
Moon Phase ep03 | (3) | | 990 razy |
| ID 8353 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 174.9 MB
mDVD i SRT
-------------------------
gorąca prośba o korektę napisów
a zwłaszcza tekstu endingu który jest inny
w każdym dotychczasowym odcinku |
Tsukuyomi: Moon Phase ep02 |
2005.08.29 |
|
MicroDVD |
Moon Phase ep02 |
~mbell |
| 15kB |
Moon Phase ep02 | (3) | | 1014 razy |
| ID 8252 Autor: mbell napisy na podstawie fansubu grupy Mahou
synchro:
1. [Mahou] XVID 704x396 23.976fps 174.8 MB|
mDVD i SRT
-----------------------------
wersja 1.0
w przygotowaniu komentarze i ostateczna wersja endingu. |
Aishiteru ze Baby ep17-26 |
2005.08.22 |
|
MicroDVD |
Aishiteru ze Baby ep17-26 |
~mbell |
| 62kB |
Aishiteruze Baby ep17-26 | (1) | | 1001 razy |
| ID 8182 Autor: sneer wersja mDVD 23.97 [AonE ]
ending i opening : Nimrod25 |
Zettai Shounen ep02 |
2005.07.28 |
|
MicroDVD |
Zettai Shounen ep02 |
~mbell |
| 37kB |
Absolute Boy ep02 | (8) | | 420 razy |
| ID 7858 Autor: opcy,mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Triad
synchro
1. [Triad] XVID 640x480 29.97fps 233.0 MB
2. [l33t] WMV3 640x480 119.877fps 302.5 MB
--------------------------------
tłumaczenie i timing : opcy,mbell
ending i opening : mbell
-------------------------------
miejsca w tekście oznaczone (*) oznaczają istnienie przypisu
który umieszczony jest na końcu napisów. |
Zettai Shounen ep01 |
2005.07.26 |
|
MicroDVD |
Zettai Shounen ep01 |
~mbell |
| 35kB |
Absolute Boy ep01 | (1) | | 598 razy |
| ID 7828 Autor: opcy,mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy Triad
synchro
1. [Triad] XVID 640x480 29.97fps 232.9 MB
2. [l33t] WMV3 640x480 119.877fps 328.4 MB
--------------------------------
tłumaczenie i timing : opcy,mbell
ending i opening : mbell
-------------------------------
miejsca w tekście oznaczone (*) oznaczają istnienie przypisu który umieszczony jest na końcu napisów.
-------------------------------
25.07 przepraszamy ale plik zawierający napisy byłl uszkodzony
teraz mam nadzieje wszystko będzie juz dobrze |
Fuujin Monogatari ep01 |
2005.07.24 |
|
MicroDVD |
Windy Tales ep01 |
~mbell |
| 14kB |
Windy Tales ep01 | (4) | | 356 razy |
| ID 7819 Autor: mio,mbell tłumaczenie na podstawie grupy [Faith&Shi-Fa]
synchro :
1.[Faith&Shi-Fa] DIVX 640x360 23.976fps 175.3 MB
-----------------------------
tłumaczenie : mio
korekta i timing : mbell
opening : mbell
ending : mio+mbell
----------------------------
wersja 1.1
- znaleziono i poprawiono kilka błędów
- drobna zmiana w openingu wynikajaca z nowej wersji jaka pojawia się w ep 02
-----------------------------
Dla tych co nie wiedzą :
Anime wyprodukowało Studio Production I.G. odpowiedzialne za takie tytuły jak :
Ghost in the shell (TV) 1 i 2 seria , Jin-Roth, Pathlabor , Blood last Vampire
Choć nie rezyserował tego Mamoru Oshi to jednak odpowiadał za całość produkcji.
Wprost niewiarygodne, ale jest tylko 5 odcinków fansubu.
Prawdopodobnnie spowodowane brakiem DVD.
Niemiej polecamy bo naprawdę warto. |
School Rumble ep01 |
2005.07.24 |
|
MicroDVD |
School Rumble ep01 |
~mbell |
| 18kB |
School Rumble TV ep01 | (14) | | 4552 razy |
| ID 6784 Autor: mbell tłumacznie na podstawie fansubu grupy Nanashi
synchro:
1. [Nanashi] AVI fps 23.976, 180 MB
1. [raw] WMV3 640x480 23.976fps 251.9 MB
2. [WF] MKV
podziękowania dla Stanaela za synchro do WF
-------------------
20-06-2005 Dropne poprawki wykonane przez Yang'a
- poprawione synchro do WF-KAA
- dotłumaczone brakujące fragmenty
- poprawione literówki
- dodane sporo przecinków
- pare zdań ponownie zostało przetłumaczone
- poprawiony timing (szczególnie opening i ending)
Wiekie dzięki.
24-07
- poprawiona błędna kwestia znaleziona przez Kane , dzięki |
Kamichu! ep03 |
2005.07.18 |
|
MicroDVD |
Kamichu! ep03 |
~mbell |
| 33kB |
Teenage Goddess ep03 | (7) | | 316 razy |
| ID 7747 Autor: mbell Napisy na podstawie fansubu grupy [MEYRIN] i własnej interpretacji
synchro
1. [l33t raw] DX50 704x396 119.88fps 181.0 MB
2. [MEYRIN] MKV 1280x720 23.976fps 253.6 MB |
Kamichu! ep02 |
2005.07.18 |
|
MicroDVD |
Kamichu! ep02 |
~mbell |
| 42kB |
Teenage Goddess ep02 | (13) | | 397 razy |
| ID 7685 Autor: mbell Napisy na podstawie fansubu grupy [MEYRIN] i własnej interpretacji
synchro
1. [l33t raw] WMV3 640x360 119.876fps 179.4 MB
2. [MEYRIN] MKV 1280x720 23.976fps 337,0 MB
3. [MEYRIN] AVI XVID 704x396 23.976fps 121.9 MB
------------------------------------------------------
wersja 1.1
poprawiłem szerg literówek i błędów interpunkcji.
kilka kwesti zostało zmienionych i maja nowe znaczenie
podziękowania dla e-milla za uwagi , juz są uwzględnione
------------------------
Uwaga , przypominam że napisy do MEYRIN są przygotowane dla 23.976 fps a subedit nie rozpoznaje tego prawidłowo i trzeba zmienić ręcznie domyśłną wartość fps.
------------------------------
17-07
- dodatkowo wersja srt napisów
18-07
- synchro do wersji Avi MEYRIN , podziękowania dla E-mila i Duch_84 |
Kareshi Kanojo no Jijou ep11 |
2005.07.04 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep11 |
~mbell |
| 91kB |
Kare Kano ep11 | (2) | | 1429 razy |
| ID 6177 Autor: mbell kompilacja na podstawie
tłumaczenia grupy Zhentarim , angielskiego dubbingu oraz mangi
format mDVD oraz SRT
synchro do wersji
1. [zx] OGM 640x480 23.976fps 216.6 MB
2. [baka] MKV 576x432 23.976fps 221.2 MB
-------------
29-06 wersja 1.1
dodałem tłumaczenie openingu i synchro do [baka].
|
Kareshi Kanojo no Jijou ep08 |
2005.06.30 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep08 |
~mbell |
| 46kB |
Kare Kano ep08 | (2) | | 1491 razy |
| ID 5738 Autor: mbell kompilacja na podstawie
tłumaczenia grupy Zhentarim , angielskiego dubbingu oraz mangi
format mDVD oraz SRT
synchro do wersji
1. [zx] OGM 640x480 23.976fps 215.2 MB
2. [baka] MKV 576x432 23.976fps 221.1 MB
-------------------------
30-06 wersja 1.1
dodałem tłumaczenie openingu i synchro do [baka].
poprawiłem drobne błędy ortograficzne, literówki, i interpunkcję. |
Kareshi Kanojo no Jijou ep20 |
2005.06.29 |
|
TMPlayer |
His and Her Circumstances ep20 |
~mbell |
| 36kB |
Kare Kano ep20 | (3) | | 1258 razy |
| ID 7464 Autor: mbell,Wanderer kompilacja na podstawie
tłumaczenia grupy Zhentarim , angielskiego dubbingu oraz mangi
format mDVD oraz SRT
synchro do wersji
1. [zx] OGM 640x480 25.0fps 231.2 MB
2. [baka] MKV 576x432 23.976fps 155.2 MB
-------------
29-06 wersja 1.0 |
Kareshi Kanojo no Jijou ep09 |
2005.06.29 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep09 |
~mbell |
| 43kB |
Kare Kano ep09 | (1) | | 1493 razy |
| ID 5763 Autor: mbell kompilacja na podstawie
tłumaczenia grupy Zhentarim , angielskiego dubbingu oraz mangi
format mDVD oraz SRT
synchro do wersji
1. [zx] OGM 640x480 23.976fps 216.1 MB
2. [baka] MKV 576x432 23.976fps 231.9 MB
-------------
29-06 wersja 1.1
dodałem tłumaczenie openingu i synchro do [baka].
poprawiłem liczne błędy ortograficzne, literówki, i interpunkcja (trochę)
|
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 6 | |
| |