|
| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 162 | napisów na stronie: 12 |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 6 |
School Rumble ep04 |
2005.05.05 |
|
MicroDVD |
School Rumble ep04 |
~mbell |
| 10kB |
School Rumble TV ep04 | (10) | | 2298 razy |
| ID 6865 Autor: mbell na podstawie fansubu grupy Wannabe Fansubs
[W-F]School_Rumble_-_04.avi
fps 23.976, 179 MB
Więcej uwag w komentarzach. |
School Rumble ep05 |
2005.05.12 |
|
MicroDVD |
School Rumble ep05 |
~mbell |
| 10kB |
School Rumble TV ep05 | (5) | | 2662 razy |
| ID 6949 Autor: mbell na podstawie fansubu grupy Wannabe Fansubs
[W-F]School_Rumble_-_05.avi
fps 23.976, 179 MB
pasuje też do rawu grupy l33t |
School Rumble ep06 |
2005.05.23 |
|
MicroDVD |
School Rumble ep06 |
~mbell |
| 20kB |
School Rumble TV ep06 | (9) | | 2589 razy |
| ID 7108 Autor: mbell synchronizacja do
1. [WF]_School_Rumble_-_06_[495C6F46].avi
23,976 - 175MB- 910 kbps - xvid
2. [raw]School_Rumble_06_(640x480_dx501).[].av
Prawdopodobnie SayaMan
119.890 - 261 MB - 1363 kbps - dx501 |
School Rumble ep14-26 |
2006.01.11 |
|
MicroDVD |
School Rumble ep14-26 |
~mbell |
| 108kB |
School Rumble TV ep14-26 | (3) | | 2781 razy |
| ID 9892 Autor: mbell, jaxowarka, feniks_ognia, vegeta_junir Paczka zawiera synchro napisów do School Rumble RAW
autorzy napisów :
[mbell] 1-6,21
[Jaxowarka] 7-20
[Feniks_Ognia] 22-24
[vegeta_junior] 25-26
---------------------------------------
pozwoliłem sobie dodać do napisów 22-26 tłumaczenie op i end.
wielkie dzięki za napisy. |
School Rumble ep21 |
2005.10.19 |
|
MicroDVD |
School Rumble ep21 |
~mbell |
| 23kB |
School Rumble TV ep21 | (17) | | 2011 razy |
| ID 8861 Autor: mbell na podstawie fansubu grupy Wannabe Fansubs mDVD+SRT
1.[W-F] XVID 640x480 23.976fps 175.0 MB
pasuje też do rawu grupy l33t
----------------------------------------
ciekawe jak wiele osób czeka na te napisy.... |
Sketchbook: full color`s ep00 |
2007.10.16 |
|
MicroDVD |
Sketchbook: full color`s ep00 |
~mbell |
| 1kB |
Sketchbook: full color`s ep00 | (1) | | 133 razy |
| ID 19172 Autor: mbell To tłumaczenie openingu do tego anime.
Zamieszczam je dla tych którzy będą tłumaczyć to anime. Dla chętnych wycięty z rawa sam openining.
http://www.sendspace.com/file/lpwz96
(18MB) |
Kamichu! ep02 |
2005.07.18 |
|
MicroDVD |
Kamichu! ep02 |
~mbell |
| 42kB |
Teenage Goddess ep02 | (13) | | 397 razy |
| ID 7685 Autor: mbell Napisy na podstawie fansubu grupy [MEYRIN] i własnej interpretacji
synchro
1. [l33t raw] WMV3 640x360 119.876fps 179.4 MB
2. [MEYRIN] MKV 1280x720 23.976fps 337,0 MB
3. [MEYRIN] AVI XVID 704x396 23.976fps 121.9 MB
------------------------------------------------------
wersja 1.1
poprawiłem szerg literówek i błędów interpunkcji.
kilka kwesti zostało zmienionych i maja nowe znaczenie
podziękowania dla e-milla za uwagi , juz są uwzględnione
------------------------
Uwaga , przypominam że napisy do MEYRIN są przygotowane dla 23.976 fps a subedit nie rozpoznaje tego prawidłowo i trzeba zmienić ręcznie domyśłną wartość fps.
------------------------------
17-07
- dodatkowo wersja srt napisów
18-07
- synchro do wersji Avi MEYRIN , podziękowania dla E-mila i Duch_84 |
Kamichu! ep03 |
2005.07.18 |
|
MicroDVD |
Kamichu! ep03 |
~mbell |
| 33kB |
Teenage Goddess ep03 | (7) | | 316 razy |
| ID 7747 Autor: mbell Napisy na podstawie fansubu grupy [MEYRIN] i własnej interpretacji
synchro
1. [l33t raw] DX50 704x396 119.88fps 181.0 MB
2. [MEYRIN] MKV 1280x720 23.976fps 253.6 MB |
Toradora! ep01 |
2008.10.24 |
|
MicroDVD |
Toradora! ep01 |
~mbell |
| 28kB |
Toradora! ep01 | (5) | | 3148 razy |
| ID 24930 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy [gg] i Paradym
synchro
1. [Zero-raws] MP4 1280x720 25.0fps 231.3 MB
2. [AniYoshi] MP4 1280x720 23.976fps 231.3 MB
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
ending : mbell
korekta : Hatake, Dulu
poprawki : yumiyoshi
-------------------------------
To moje pierwsze napisy po ponad rocznej przerwie.
Mam nadzieję, że będzie się wam miło oglądało.
Mile widziane uwagi
Uwaga!
Sugeruję oglądać to anime za pomocą Subedita (25 fps)
-----------------
poprawione błędy
dzięki za Timing |
Toradora! ep02 |
2008.10.24 |
|
MicroDVD |
Toradora! ep02 |
~mbell |
| 11kB |
Toradora! ep02 | (2) | | 2111 razy |
| ID 25135 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy [Paradym]
synchro
1. [Paradym] MKV 1024x576 25.0fps 233.3 MB
* Napisy od Paradym powinny pasowac do Zero-Raws i l33t-raws
wyświetlanych w subedit z 25 fps
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
opening, ending : mbell
korekta : Hatake, Dulu
-------------------------------
Następne odcinki tłumaczone będą już na podstawie grupy [AniYoshi] ich tłumaczenie jest zdecydowanie lepsze. |
True Tears |
2008.01.14 |
|
MicroDVD |
True Tears |
~mbell |
| 1kB |
True Tears | (2) | | 421 razy |
| ID 20439 Autor: mbell To tłumaczenie openingu do tego anime.
Zamieszczam je dla tych którzy będą tłumaczyć to anime.
Wykonawczynią piosenki jest Eufonius którą bardzo lubię od czasu OP do Noein Piosenka jest urocza i koszmarnie trudna do tłumaczenia.
Mam nadzieję, że moja wersja się spodoba.
Tłumaczenie na podstawie subów Moetaku i Baka Wolf.
-----------------------------
Dulu, dzięki za poprawki. |
Fuujin Monogatari ep01 |
2005.07.24 |
|
MicroDVD |
Windy Tales ep01 |
~mbell |
| 14kB |
Windy Tales ep01 | (4) | | 356 razy |
| ID 7819 Autor: mio,mbell tłumaczenie na podstawie grupy [Faith&Shi-Fa]
synchro :
1.[Faith&Shi-Fa] DIVX 640x360 23.976fps 175.3 MB
-----------------------------
tłumaczenie : mio
korekta i timing : mbell
opening : mbell
ending : mio+mbell
----------------------------
wersja 1.1
- znaleziono i poprawiono kilka błędów
- drobna zmiana w openingu wynikajaca z nowej wersji jaka pojawia się w ep 02
-----------------------------
Dla tych co nie wiedzą :
Anime wyprodukowało Studio Production I.G. odpowiedzialne za takie tytuły jak :
Ghost in the shell (TV) 1 i 2 seria , Jin-Roth, Pathlabor , Blood last Vampire
Choć nie rezyserował tego Mamoru Oshi to jednak odpowiadał za całość produkcji.
Wprost niewiarygodne, ale jest tylko 5 odcinków fansubu.
Prawdopodobnnie spowodowane brakiem DVD.
Niemiej polecamy bo naprawdę warto. |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 5 6 |
| |
| |
|