ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:44
[b&b justaway] Ranma 1/2 (Pół wodnej klątwy)
08:25
[Centek] Projekty
31/12
[shisha] Hahanoha (5/12)
31/12
[Grupa Mirai] Dr. Slump Arale-chan
31/12
[Stoner] Rennyuu Order: Okawari The Animation [+18]
31/12
[shisha] Sousou no Frieren (Zakończone)
31/12
[~martinru] Nurse Angel Ririka SOS
31/12
Szukam synchro do
30/12
[shisha] Kowloon Generic Romance (7/13)
30/12
[shisha] Temat ogólny


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

12/30 Naruto ep012
12/29 Hagure Yuusha no Estetica ep07
12/28 One Piece ep501-800
12/28 One Piece ep136-500
12/28 One Piece ep001-135
12/27 Yasei no Last Boss ga Arawareta! ep01
12/27 Bukiyou na Senpai. ep12
12/23 Queen`s Blade: Rurou no Senshi ep08
12/23 Queen`s Blade: Utsukushiki Toushi-tachi ep01-06
12/22 Jujutsu Kaisen 0 ep00


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 5napisów na stronie: 5

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Mahou Shoujo Madoka Magica ep05 2011.08.14   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep05 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep05(0)417 razy
ID 40289
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozostawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep04 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep04 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep04(0)441 razy
ID 40282
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozostawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep03 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep03 ~balibuli
15kB
Magical Girl Madoka Magika ep03(0)434 razy
ID 40275
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep02 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep02 ~balibuli
17kB
Magical Girl Madoka Magika ep02(0)444 razy
ID 40274
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.


Mahou Shoujo Madoka Magica ep01 2011.08.13   Advanced SSA
Mahou Shoujo Madoka Magica ep01 ~balibuli
14kB
Magical Girl Madoka Magika ep01(4)548 razy
ID 40273
Autor:
balibuli
Timing i typesetting skopiowany z wydania [Doki].
Pasuje do [Doki], powinno pasować też do innych wydań BD-rip i DVD-rip.
Tłumaczenie własne, częściowo na podstawie oryginału, częściowo na podstawie angielskiego tłumaczenia [MahouShoujo+yesy]. Zachodnia kolejność nazwisk, brak przyrostków (-san, -kun, etc.), terminologia użyta w oryginale po angielsku (Soul Gem, Grief Seed itp.) pozstawiona bez tłumaczenia.





AnimeSub.info 2026