|
| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 113 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
Kareshi Kanojo no Jijou ep02 |
2023.03.08 |
|
Advanced SSA |
His and Her Circumstances ep02 |
~Rad Shiba |
| 30kB |
Kare Kano ep02 | (0) | | 17 razy |
| ID 78169 Autor: mbell Grupa: Baza Operacyjna
Źródło: Nyanpasu [wersja DVD](https://nyaa.si/view/1409110)
Czcionki: https://mega.nz/file/yhESRTgL#jWCes1frJO6KSJi7zlGgZgcOT4kxIP2vWL1VndNkiiY
Wersja CDA: https://www.cda.pl/video/1355978063
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Tłumacz: mbell
Opracowanie i synchronizacja: Pluszak
Serdeczne podziękowania dla mbell za zgodę na odświeżenie napisów. |
Kareshi Kanojo no Jijou ep01 |
2022.12.20 |
|
Advanced SSA |
His and Her Circumstances ep01 |
~Rad Shiba |
| 27kB |
Kare Kano ep01 | (0) | | 26 razy |
| ID 77648 Autor: mbell Grupa: Baza Operacyjna
Źródło: Nyanpasu [wersja DVD](https://nyaa.si/view/1409110)
Czcionki: htps://mega.nz/file/yhESRTgL#jWCes1frJO6KSJi7zlGgZgcOT4kxIP2vWL1VndNkiiY
Wersja CDA: https://www.cda.pl/video/1275358870
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Tłumacz: mbell
Opracowanie i synchronizacja: Pluszak
Serdeczne podziękowania dla mbell za zgodę na odświeżenie napisów. |
Ride Back ep06 |
2009.02.27 |
|
MicroDVD |
Ride Back ep06 |
~mbell |
| 23kB |
Ride Back ep06 | (2) | | 601 razy |
| ID 27324 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy [SRSLY]
synchro
1. [SRSLY] MKV 1280x720 23.976fps 340.2 MB
2. [Zero-Raws] MP4 1280x720 23.976fps 361.3 MB
Na potrzeby rawów zamieszczam wersję ASS
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
opening : mbell
ending : mbell
-------------------------------
[SRSLY] - FANSUBBING_TAKEN_SERIOUSLY
Powinienem zaczekać na wersje Frostii bo w kliku miejscach tłumaczenie angielskie jest tak skopane że trudno uchwycić sens wypowiedzi.
Na pewno można się spodziewać wersji 2
OPENING -
nareszcie pojawiło się tłumaczenie, przygotowane przez Desire
Niestety Mell używa czegoś co nazywa sie Engrish przez co b. trudno zrozumieć co śpiewa. W tłumaczeniu starałem się aby piosenka miała sens i jedynie nawiązywała do tekstu ang. Mam nadzieje, że się spodoba. |
Ride Back ep05 |
2009.02.17 |
|
MicroDVD |
Ride Back ep05 |
~mbell |
| 28kB |
Ride Back ep05 | (2) | | 627 razy |
| ID 27148 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy [FTS]
synchro
1. [FTS] MKV 1280x720 23.976fps 340.4 MB
2. [Zero-Raws] MP4 1280x720 23.976fps 308.6 MB
[Zero] pasuje do [R.I.P]
Na potrzeby rawów zamieszczam wersję ASS
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
opening : brak
ending : mbell
-------------------------------
FTS - FANSUBBING_TAKEN_SERIOUSLY
Tłumaczą lepiej od od I-Z ale też nie rewelacyjnie
w niektórych miejscach tłumaczyłem na wyczucie i na własną odpowiedzialność :)
Na pewno znajdziecie sporo przecinków do poprawienia
Czekam na uwagi. |
Ride Back ep04 |
2009.02.13 |
|
MicroDVD |
Ride Back ep04 |
~mbell |
| 30kB |
Ride Back ep04 | (2) | | 676 razy |
| ID 27070 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy [FTS]
synchro
1. [FTS] MKV 1280x720 23.976fps 340.3 MB
2 . Zero-Raws MP4 1280x720 23.976fps 422.8 MB
3. [Frosti ] MP4 720x480 23.976fps 232.8 MB
Na potrzeby rawów zamieszczam wersje ASS
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
opening : brak
ending : mbell
-------------------------------
FTS - FANSUBBING_TAKEN_SERIOUSLY
Tłumaczą lepiej od od I-Z ale też nie rewelacyjnie
w niektórych miejscach tłumaczyłem na wyczucie i na własną odpowiedzialność :)
Na pewno znajdziecie sporo przecinków do poprawienia
Czekam na uwagi.
----------------------
18:30
Właśnie zobaczyłem, że wyszła wersja Frostii
podczas robienia synchro w kilku miejscach wprowadziłem zmiany
----------------------
21:00
Naprawiłem błędy znalezione przez bk201
Niewiarygodne acz prawdziwe... :) takie byki. |
Ride Back ep02 |
2009.02.04 |
|
MicroDVD |
Ride Back ep02 |
~mbell |
| 38kB |
Ride Back ep02 | (3) | | 525 razy |
| ID 26910 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grup [Frosti] i [I-Z]
synchro
1. [Frostii] MP4 720x480 23.976fps 232.8 MB
2. [I-Z] XVID 704x396 23.976fps 175.0 MB
3 . RAW (Anime) MP4 1280x720 23.976fps 405.9 MB
Wersja raw pasuje tez do [Zero-Raws]
Na potrzeby rawów zamieszczam wersje ASS
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
korekta : dulu
opening : brak
ending : mbell
-------------------------------
Rezygnuję z tłumaczenia na podstawie grupy I-Z,
będę czekać na Frostii lub inna grupę.
I-Z mają b. słaby poziom,
Dopiero wersja Frostii pomogła mi zrozumieć wiele fragmentów. |
Ride Back ep01 |
2009.01.19 |
|
MicroDVD |
Ride Back ep01 |
~mbell |
| 23kB |
Ride Back ep01 | (8) | | 924 razy |
| ID 26602 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy I-Z
synchro
1. [I-Z] MP4 704x396 23.976fps 167.7 MB
2 . RAW (Anime) DX50 1280x720 23.976fps 386.3 M
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
opening : brak
ending : mbell
-------------------------------
W kilku miejscach tłumaczenie angielskie zgrzytało i tłumaczyłem raczej na wyczucie.
Na motorach znam się słabo i mogłem coś pomieszać w technicznej terminologii.
Oczywiście na pewno znajdzie się trochę błędów interpunkcyjnych i literówek, będę wdzięczny za sugestie poprawek.
-------------------------------
15-01 cieślak i bk201 , ogromne dzięki za wasze poprawki.
Raczej wszystko wprowadzone., może w 2 przypadkach jednak zostawiłem po swojemu. Dzięki za wasz czas. Jestem "przecinkowo " upośledzony.
Raz za mało , raz za dużo.
--------------------------------
19-01
przetłumaczyłem ending,
(rewelacyjna piosenka, naprawdę świetna)
oraz dodałem wersję ass
wybacz bk201 ale nie miałem serca
ani do kolorów ani do czcionki jaka wybrałeś
zrobiłem więc po swojemu .
fonty do pobrania
http://pi.fastbighost.com/~mbell/noein/Maiandra_GD_PL.v02.ttf |
Toradora! ep02 |
2008.10.24 |
|
MicroDVD |
Toradora! ep02 |
~mbell |
| 11kB |
Toradora! ep02 | (2) | | 2111 razy |
| ID 25135 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy [Paradym]
synchro
1. [Paradym] MKV 1024x576 25.0fps 233.3 MB
* Napisy od Paradym powinny pasowac do Zero-Raws i l33t-raws
wyświetlanych w subedit z 25 fps
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
opening, ending : mbell
korekta : Hatake, Dulu
-------------------------------
Następne odcinki tłumaczone będą już na podstawie grupy [AniYoshi] ich tłumaczenie jest zdecydowanie lepsze. |
Toradora! ep01 |
2008.10.24 |
|
MicroDVD |
Toradora! ep01 |
~mbell |
| 28kB |
Toradora! ep01 | (5) | | 3148 razy |
| ID 24930 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu grupy [gg] i Paradym
synchro
1. [Zero-raws] MP4 1280x720 25.0fps 231.3 MB
2. [AniYoshi] MP4 1280x720 23.976fps 231.3 MB
--------------------------------
tłumaczenie i timing : mbell
ending : mbell
korekta : Hatake, Dulu
poprawki : yumiyoshi
-------------------------------
To moje pierwsze napisy po ponad rocznej przerwie.
Mam nadzieję, że będzie się wam miło oglądało.
Mile widziane uwagi
Uwaga!
Sugeruję oglądać to anime za pomocą Subedita (25 fps)
-----------------
poprawione błędy
dzięki za Timing |
Noein ~ Mou Hitori no Kimi e ep01-24 |
2008.05.15 |
|
Advanced SSA |
Noein ep01-24 |
~BK201 |
| 251kB |
Noein ep01-24 | (1) | | 1717 razy |
| ID 20397 Autor: mbell Korekta, Timing & ASS: BK201
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- wersja kompletna...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Specjalna wersja napisów do:
[KAA]_Noein_DVD_[H264_AC3_5.1]
Movie info: MKV 704x480 23.976fps
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Czcionki do serialu:
www.chomikuj.pl/BK201/Fonts/Noein.zip
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
v1.2 - wersja ostateczna.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Miłego oglądania życzy BK201:) |
Itazura na Kiss ep00 |
2008.04.08 |
|
MicroDVD |
Itazura na Kiss ep00 |
~mbell |
| 1kB |
Itazura na Kiss ep00 | (0) | | 345 razy |
| ID 21664 Autor: mbell To tłumaczenie openingu do tego anime.
Zamieszczam je dla tych którzy będą tłumaczyć to anime.
Tłumaczenie na podstawie Baka Wolf.
------------------------------------------
To anime z gatunku Szkoła + Komedia+ Romans i zapowiada się naprawdę nieźle. |
Candy Boy - Music Video ep00 |
2008.01.16 |
|
Advanced SSA |
Candy Boy - Music Video ep00 |
~mbell |
| 3kB |
Candy Boy - Music Video ep00 | (3) | | 403 razy |
| ID 20009 Autor: mbell Napisy do teledysku pełnej wersji piosenki użytej w Oav Candy Boy
[Q-R] XviD 880x496 24fps AC3
Piosenka jest śpiewana przez MEILIN , koreańską gwiazdkę pop.
Tłumaczenie piosenki zostało wykonane z tłumaczenia Koreańskiego
z pomocą google translatora , następnie porównane z wersją japońską
a potem połączone w jakąś sensowna całość.
Teledysk do pobrania tu
http://www.sendspace.com/file/pq0clp |
True Tears |
2008.01.14 |
|
MicroDVD |
True Tears |
~mbell |
| 1kB |
True Tears | (2) | | 421 razy |
| ID 20439 Autor: mbell To tłumaczenie openingu do tego anime.
Zamieszczam je dla tych którzy będą tłumaczyć to anime.
Wykonawczynią piosenki jest Eufonius którą bardzo lubię od czasu OP do Noein Piosenka jest urocza i koszmarnie trudna do tłumaczenia.
Mam nadzieję, że moja wersja się spodoba.
Tłumaczenie na podstawie subów Moetaku i Baka Wolf.
-----------------------------
Dulu, dzięki za poprawki. |
Kareshi Kanojo no Jijou ep01 |
2007.11.02 |
|
MicroDVD |
His and Her Circumstances ep01 |
~mbell |
| 12kB |
Kare Kano ep01 | (6) | | 2369 razy |
| ID 5415 Autor: mbell na podstawie grup Zhentarim i Baka,
LIME , mangi oraz własnej interpretacji.
synchro
1. [zx] brak
2. [Baka] pasuje od LIME
3. [LIME] MKV 640x480 23.976fps 235.5 MB
mDVD
-----------
02-11-2007
Tłumaczenie po gruntownej i radykalnej korekcie
Dulu - dzięki za uwagi.
będę wdzięczny za synchro do [zx] |
One Piece ep326 |
2007.10.30 |
|
MicroDVD |
One Piece ep326 |
~mbell |
| 10kB |
One Piece ep326 | (5) | | 983 razy |
| ID 19385 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy Vegapunk
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [VP-Raw] WMV3 1280x720 23.975fps 362.4 MB
tylko mDVD
-- Tłumaczenie strasznie sie przeciągnęło przez nowy opening. Ale mam nadzieję, że w tej postaci będzie sie podobać. |
Sketchbook: full color`s ep00 |
2007.10.16 |
|
MicroDVD |
Sketchbook: full color`s ep00 |
~mbell |
| 1kB |
Sketchbook: full color`s ep00 | (1) | | 133 razy |
| ID 19172 Autor: mbell To tłumaczenie openingu do tego anime.
Zamieszczam je dla tych którzy będą tłumaczyć to anime. Dla chętnych wycięty z rawa sam openining.
http://www.sendspace.com/file/lpwz96
(18MB) |
One Piece ep293 |
2007.10.15 |
|
MicroDVD |
One Piece ep293 |
~mbell |
| 8kB |
One Piece ep293 | (0) | | 1076 razy |
| ID 19164 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy ADC-Elites
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 233.4 MB |
One Piece ep290 |
2007.10.12 |
|
MicroDVD |
One Piece ep290 |
~mbell |
| 9kB |
One Piece ep290 | (6) | | 807 razy |
| ID 19125 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy ADC-Elites
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 251.6 MB
Odcinki 291-292 to przerywnik świąteczny (specjal) i na razie nie będę ich tłumaczyć. Może kiedyś , kto wie? Dalszy ciąg Enies Lobby w odcinku 293. |
KimiKiss Pure Rouge |
2007.10.09 |
|
MicroDVD |
KimiKiss Pure Rouge |
~mbell |
| 1kB |
Pure Rouge | (3) | | 371 razy |
| ID 19097 Autor: mbell To tłumaczenie openingu do tego anime.
Zamieszczam je dla tych którzy będą tłumaczyć to anime a że będą, jestem o tym przekonany. Piosenka jest urocza i szkoda by jej było. Mam nadzieję, że tłumaczenie się spodoba.
Dla chętnych sam opening do zobaczenia (11 MB)
http://www.sendspace.com/file/abugzh |
One Piece ep289 |
2007.10.09 |
|
MicroDVD |
One Piece ep289 |
~mbell |
| 8kB |
One Piece ep289 | (1) | | 788 razy |
| ID 19094 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy ADC-Elites
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 233.4 MB
dzięki dla Dulu za poprawki i wyłapanie błędów. |
One Piece ep288 |
2007.10.05 |
|
MicroDVD |
One Piece ep288 |
~mbell |
| 8kB |
One Piece ep288 | (5) | | 1087 razy |
| ID 19035 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy ADC-Elites
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 233.5 MB |
One Piece ep325 |
2007.10.04 |
|
MicroDVD |
One Piece ep325 |
~mbell |
| 8kB |
One Piece ep325 | (3) | | 1398 razy |
| ID 18923 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy Vegapunk
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [VP-Raw] WMV3 1280x720 23.976fps 378.3 MB
--------------
4.10 - update
wprowadziłem poprawki zgłoszone przez Dulu. |
One Piece ep287 |
2007.10.04 |
|
MicroDVD |
One Piece ep287 |
~mbell |
| 9kB |
One Piece ep287 | (0) | | 1111 razy |
| ID 19026 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy ADC-Elites
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 233.5 MB |
One Piece ep286 |
2007.10.02 |
|
MicroDVD |
One Piece ep286 |
~mbell |
| 9kB |
One Piece ep286 | (0) | | 1132 razy |
| ID 19014 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy ADC-Elites
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 233.3 MB |
One Piece ep285 |
2007.09.27 |
|
MicroDVD |
One Piece ep285 |
~mbell |
| 9kB |
One Piece ep285 | (2) | | 1182 razy |
| ID 18953 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy ADC-Elites
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 233.0 MB |
One Piece ep324 |
2007.09.23 |
|
MicroDVD |
One Piece ep324 |
~mbell |
| 11kB |
One Piece ep324 | (3) | | 1411 razy |
| ID 18872 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy Vegapunk
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [VP-Raw] WMV3 1280x720 23.976fps 426.1 MB
tylko mDVD
23.09 - update - wprowadziłem poprawki zgodnie z listą Dulu |
One Piece ep323 |
2007.09.21 |
|
MicroDVD |
One Piece ep323 |
~mbell |
| 9kB |
One Piece ep323 | (2) | | 1459 razy |
| ID 18860 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie grupy Vegapunk
i własnej interpretacji.
synchro:
1. [VegaPunk] XVID 704x396 23.976fps 233.2 MB
Pasuje do rawu [VP-Raw]
tylko mDVD
22.09 - poprawki poprawki
Dzięki Mender za uwagi.
Od Tłumacza
SogeKing , Król Strzelców i Słomiane Kapelusze
- użyłem tych nazw aby zachować zgodność
z tłumaczeniem Harz który tłumaczy początek Enies Lobby
Natomiast zastanawiam się czy używać okreslenia
"Słomiany Kapelusz" w stosunku do samego Luffiego
po japońsku "Mugiwara"
Dla wiadomości tych co nie wiedzą wraz z odcinkami 323-324
definitywnie kończy się saga Enies Lobby i zaczyna nowa. |
One Piece ep271 |
2007.09.07 |
|
MicroDVD |
One Piece ep271 |
~mbell |
| 9kB |
One Piece ep271 | (2) | | 1039 razy |
| ID 18660 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie ADC-Elites i własnej interpretacji.
synchro:
1. [ADC-Elites] XVID 704x396 23.976fps 231.9 MB
tylko mDVD |
Dennou Coil ep06 |
2007.08.20 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep06 |
~mbell |
| 12kB |
Coil - A Circle of Children ep06 | (0) | | 797 razy |
| ID 18259 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Ureshii i własnej interpretacji
tłumaczenie : mbell
korekta :cieslak
synchro
1. [Ureshii] XVID 704x400 23.976fps 194.6 MB
tylko mDVD |
Dennou Coil ep04 |
2007.08.20 |
|
MicroDVD |
Cyber Coil ep04 |
~mbell |
| 11kB |
Coil - A Circle of Children ep04 | (0) | | 823 razy |
| ID 18257 Autor: mbell tłumaczenie na podstawie fansubu
grup Ureshii i własnej interpretacji
tłumaczenie : mbell
korekta :cieslak
synchro
1. [Ureshii] XVID 704x400 23.976fps 196.3 MB
tylko mDVD |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
| |
| |
|