ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

11:26
[FujiSubs] Kanojo, Okarishimasu S4 [1/24?]
02/07
[shisha] Call of the Night (8/13)
02/07
Poszukuję
02/07
[FujiSubs] Kami no Tou: Tower of God 2nd SEASON [21/26]
01/07
[FujiSubs] One Piece
01/07
[Redincall] Projekty
01/07
[FujiSubs] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen / Midori no Majo-hen [Z]
01/07
[Darko] chińskie bajki 3D
01/07
[Tights Subs] A Married Woman's Lips Taste... [0/8 + OVA | +18]
01/07
[moszter] Projekty


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/31 Majo to Yajuu ep01
05/16 Dead Mount Death Play ep07
05/15 Dead Mount Death Play ep05
05/15 Dead Mount Death Play ep02
05/13 Working'!! ep002
04/29 Ookami to Koushinryou: Merchant Meets the Wise Wolf ep7-11
04/19 Shadows House 2 ep12
04/19 Shadows House 2 ep04
04/14 Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su 2nd Season ep07
04/06 Tanoshii moomin ikka ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 2napisów na stronie: 2

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Jarinko Chie 2014.05.24   Subrip
Chie the Brat ~rapia19
38kB
Chie the Brat(0)101 razy
ID 53404
Autor:
rapia19
Format: SubRip
Kodowanie: 1250-Windows
Punkt kontrolny (pierwsza wypowiedź):
00:00:19,770 --> 00:00:22,439 Nie wierzę ci.
Uwagi.
Tłumaczenie własne na podstawie napisów anglojęzycznych.


Coquelicot-zaka kara 2014.05.25   Subrip
From Up on Poppy Hill ~rapia19
26kB
Kokurikozaka kara(0)116 razy
ID 53408
Autor:
rapia19
Format: SubRip
Kodowanie: 1250-Windows
Punkt kontrolny (pierwsza wypowiedź):
00:03:11,817 --> 00:03:12,734 Dzień dobry.
Uwagi.
Tłumaczenie własne na podstawie napisów anglojęzycznych z poprawkami.





AnimeSub.info 2025