ID 48191 Autor: Biro_85 Tłumaczył: Biro_85 (z przekładu grupy [Doremi-Oyatsu])
Pasuje do:
[Doremi-Oyatsu] Ginga e Kickoff!! - 39 END (1280x720 8bit h264 AAC) [0BF1EFD2]
===========================
Czcionka:
http://www.mediafire.com/?7j9n2uu5gesy945
===========================
Chyba nie wyszły najgorzej. Dziękuję za wszelkie wskazane błędy i życzę miłego seansu. To już koniec Gingii.
-poprawki
-zmiana czcionek na standardowe
ID 53161 Autor: Biro_85 Majstrował: Biro_85 (z HorribleSubs)
Poprawki w tłumaczeniu i korekta: jastis
----------------------------------------------
Synchro:
* [Horriblesubs]
----------------------------------------------
ID 52961 Autor: Biro_85 Tłumaczył: Biro_85 (z HorribleSubs)
Poprawki i przegląd: jastis
----------------------------------------------------
Synchro:
* [Horriblesubs]
----------------------------------------------------
Podziękowania dla ~jastis za pomoc. Miłego seansu.
ID 53336 Autor: Biro_85 Majstrował: Biro_85 (z HorribleSubs)
Poprawki w tłumaczeniu i korekta: jastis
----------------------------------------------
Synchro:
* [Horriblesubs]
----------------------------------------------
Wszelkie podziękowania należą się ~jastis. Gdyby nie ona, to te napisy nie ujrzałyby światła dziennego na ANSI. Napisy były robione tylko dla mnie, ale z racji tego, że po mojej prośbie ~jastis zaoferowała się dokonać poprawek, mogłem z czystym sumieniem wystawić je dla innych fanów anime chcących obejrzeć Genshikena.
Podziękowania również dla kolegi Luciel za chapnięcie paru odc z języka niemieckiego.
To już koniec Genshikena. Według mnie pod względem komediowym wypadł najlepiej. Miłego seansu w ostatnim odcinku.
ID 77474 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77473 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77506 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77507 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77508 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77517 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77556 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77570 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77611 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77644 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Aktualizacja: Dodany OP i ED
ID 77675 Autor: Biro_85 Tłumaczenie: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Synchro: [SubsPlease]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/7SpThTZK#MEZWKI9Q_Pf5MuBGS0KQs1sWOFadi-LSEt234Tnakdc
------------------------------
Prosta, lecz lekka i przyjemna komedyjka.
To tyle z tego rzeźbienia. Miłego seansu.
ID 77716 Autor: Biro_85 Film Karakai Jouzu no Takagi-san
------------------------------
Tłumaczył: Rafał
Korekta: Sebastian
------------------------------
Symchro: [Airota]
------------------------------
Czcionki:
https://mega.nz/file/SfhjWSST#L3Grb96ntS8ACXolZzztkhCM_yoSS4DkzxaP5lkc9wk
------------------------------
Jak to Karakai, więcej dodawać nie trzeba.
Miłego seansu.
ID 78064 Autor: Biro_85 Tłumaczył: Sebastian
Korekta: Rafał
------------------------
Synchro: [UQW]
------------------------
Czcionki: https://mega.nz/folder/nCYhiIZK#VLTPkW2JQBcLY7DlhMwBbg
-------------------------
Dociągniem to do końca, choć dopiero początek.