ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:02
[Redincall] Projekty
24/05
Space Battleship Yamato
24/05
J.P.Fantastica
24/05
Poszukuję Czcionki.
24/05
Napisy do Natsume Yuujinchou
24/05
[Lepanto] Macross Delta
24/05
Napisy z NETFLIXA
23/05
[Stoner] Hitozuma Koukan Nikki [+18]
22/05
[shisha] Demashita! Powerpuff Girls Z [Ledwo dycha] (18/52)
22/05
[Baza Operacyjna] Deaimon


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/22 Deaimon ep02
05/21 Kobayashi-san Chi no OO Dragon ep01-07
05/18 Spy x Family ep06
05/04 Shin Angyou Onshi movie ep01
04/27 Spy x Family ep03
04/19 Spy x Family ep02
04/16 Shingeki no Kyojin: The Final Season Part 2 ep1-12
04/16 Shokei Shoujo no Virgin Road ep03
04/16 Paripi Koumei ep02
04/11 Tensai Ouji no Akaji Kokka Saiseijutsu ep12


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 6napisów na stronie: 6

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Eiga Koe no Katachi 2018.01.31   Advanced SSA
A Silent Voice ~OtsukareSama
96kB
A Silent Voice(2)40982 razy
ID 63511
Autor:
OtsukareSama
******************************************
--------->Translacja przygotowana przez<----------
------------------>OtsukareSama<-------------------
******************************************
Korekta | Synchronizacja |
Efekty | Tłumaczenie: OtsukareSama
Synchronizacja do wersji Blu-ray.
Czcionki:
https://mega.nz/#!tUpA3QAQ!5N39yXmyuuT9bgskjRe7NnAdQVG9YZE6lJLh2fZf6zs

(Zaktualizowana wersja napisów. Przetłumaczone ze słuchu. Dodatkowo są one wzbogacone m.in o dodanie tłumaczenia piosenek, wykonanie efektów wtapiających napisy w tło, korektę poszczególnych fraz. Więcej informacji znajduje się w pliku.)

Zabronione jest umieszczanie tych napisów w serwisach internetowych typu: "wideo online". Dotyczy to również zmiany ścieżki wideo i napisów do formatu .mp4, znanego również jako "wtapianie hardsubów", a następnego upubliczniania. Wyłącznie do użytku prywatnego!


Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka III OVA ep01 2021.05.06   Advanced SSA
Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? III OVA ep01 ~OtsukareSama
19kB
DanMachi III OVA ep01(0)101 razy
ID 73421
Autor:
OtsukareSama
******************************************
---------->Translacja przygotowana przez<----------
------------------->OtsukareSama<-------------------
******************************************
Korekta | Synchronizacja |
Efekty | Tłumaczenie ze słuchu: OtsukareSama
Synchronizacja do wersji Blu-ray.
Czcionki:
https://mega.nz/folder/oBAliJha#RtGCq5w27pNgKqpgzo_f4Q

(Więcej informacji znajduje się w pliku.)

Zabronione jest umieszczanie tych napisów w serwisach internetowych typu: "wideo online". Dotyczy to również zmiany ścieżki wideo i napisów do formatu .mp4, znanego także jako "wtapianie hardsubów", a następnego upubliczniania.
Wyłącznie do użytku prywatnego!


Josee to Tora to Sakana-tachi 2022.02.06   Advanced SSA
Josee, the Tiger and the Fish ~OtsukareSama
37kB
Josee to Tora to Sakana-tachi(0)221 razy
ID 75605
Autor:
OtsukareSama
******************************************
---------->Translacja przygotowana przez<----------
------------------->OtsukareSama<-------------------
******************************************
Korekta | Synchronizacja |
Efekty | Tłumaczenie ze słuchu: OtsukareSama
Tłumaczenie: Shikeno
Synchronizacja do wersji Blu-ray.
Czcionki:
https://mega.nz/file/QZwwSQgL#7ztb86WBLGeay1fhcBUikCl-wL3qXFPOpHLFAEM9cLs

(Hardsubs i softsubs w linku na forum.)
(Więcej informacji znajduje się w pliku.)

Zabronione jest umieszczanie tych napisów w serwisach internetowych typu: "wideo online". Dotyczy to również zmiany ścieżki wideo i napisów do formatu .mp4, znanego także jako "wtapianie hardsubów", a następnego upubliczniania.
Wyłącznie do użytku prywatnego!


Strike the Blood III ep01 2020.05.10   Advanced SSA
Strike the Blood III ep01 ~OtsukareSama
25kB
Strike the Blood Third ep01(2)81 razy
ID 70516
Autor:
OtsukareSama
******************************************
---------->Translacja przygotowana przez<----------
------------------->OtsukareSama<-------------------
******************************************
Korekta | Synchronizacja |
Efekty | Tłumaczenie ze słuchu: OtsukareSama
Synchronizacja do wersji Blu-ray.
Czcionki:
https://mega.nz/file/AYwhyJCA#sdaw6gggqG_erCp6PsWhGPaJoyr4KHFG44MPyZZavRA

(Więcej informacji znajduje się w pliku.)

Zabronione jest umieszczanie tych napisów w serwisach internetowych typu: "wideo online". Dotyczy to również zmiany ścieżki wideo i napisów do formatu .mp4, znanego także jako "wtapianie hardsubów", a następnego upubliczniania.
Wyłącznie do użytku prywatnego!


Strike the Blood III ep02 2020.05.10   Advanced SSA
Strike the Blood III ep02 ~OtsukareSama
22kB
Strike the Blood Third ep02(0)70 razy
ID 70517
Autor:
OtsukareSama
******************************************
---------->Translacja przygotowana przez<----------
------------------->OtsukareSama<-------------------
******************************************
Korekta | Synchronizacja |
Efekty | Tłumaczenie ze słuchu: OtsukareSama
Synchronizacja do wersji Blu-ray.
Czcionki:
https://mega.nz/file/AYwhyJCA#sdaw6gggqG_erCp6PsWhGPaJoyr4KHFG44MPyZZavRA

(Więcej informacji znajduje się w pliku.)

Zabronione jest umieszczanie tych napisów w serwisach internetowych typu: "wideo online". Dotyczy to również zmiany ścieżki wideo i napisów do formatu .mp4, znanego także jako "wtapianie hardsubów", a następnego upubliczniania.
Wyłącznie do użytku prywatnego!


Strike the Blood III ep03 2020.05.10   Advanced SSA
Strike the Blood III ep03 ~OtsukareSama
21kB
Strike the Blood Third ep03(0)76 razy
ID 70518
Autor:
OtsukareSama
******************************************
---------->Translacja przygotowana przez<----------
------------------->OtsukareSama<-------------------
******************************************
Korekta | Synchronizacja |
Efekty | Tłumaczenie ze słuchu: OtsukareSama
Synchronizacja do wersji Blu-ray.
Czcionki:
https://mega.nz/file/AYwhyJCA#sdaw6gggqG_erCp6PsWhGPaJoyr4KHFG44MPyZZavRA

(Więcej informacji znajduje się w pliku.)

Zabronione jest umieszczanie tych napisów w serwisach internetowych typu: "wideo online". Dotyczy to również zmiany ścieżki wideo i napisów do formatu .mp4, znanego także jako "wtapianie hardsubów", a następnego upubliczniania.
Wyłącznie do użytku prywatnego!





AnimeSub.info 2022