ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

12:57
[Darko] chińskie bajki 3D
07:42
[shisha] Hahanoha (2/12)
30/10
Hardsuby za darmo z chomikuj
30/10
[Max-Subs] Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi BD (12/12) S2 (4/12)
29/10
[moszter] Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai [04/12]
29/10
Poszukuję Czcionki.
28/10
[moszter] Sawaranaide Kotesashi-kun [04/12]
28/10
[Max-Subs] Heika Watashi wo Wasurete Kudasai (4/12)
28/10
[shisha] Sutetsuyo (4/12)
27/10
[moszter] Amagami-san Chi no Enmusubi [BD] [24/24] [Z]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

10/26 Inuyasha ep166-167
10/21 Saigo ni Hitotsu dake Onegai shitemo Yoroshii deshou ka ep04
10/19 Sousou no Frieren ep19
10/18 Sousou no Frieren ep10
10/18 Sousou no Frieren ep09
10/08 Inuyasha ep126
10/06 Silent Witch: Chinmoku no Majo no Kakushigoto ep12
09/28 Inuyasha ep70
09/26 Inuyasha ep68
09/26 Inuyasha ep59


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 8napisów na stronie: 8

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


AKIRA - Special Edition 2004.05.30   SubStationAlpha
AKIRA - Special Edition ~mons
67kB
AKIRA - Special Edition(0)1673 razy
ID 3806
Autor:
Morgurth
Akira.(1988).Special.Edition
=====================
Polskie i Angielskie napisy do Akiry (zalecenie autora aby były w jednym archiwum).
Wersja dopasowana do wersji dostępnej na osłoskopie (hfa.akira-jap.xvid.ac3).
Wszelkie adnotacje autora znajdują się w pliku readme.txt.


Giburiizu ep02 2004.08.17   Subrip
Ghiblies ep02 ~mons
5kB
Giburiizu ep02(5)190 razy
ID 4569
Autor:
suzaku
Lepszy timing.
Reszta taka sama. Czyli dobre tłumaczenie.
Ech, jednak dodałem ze dwie linijki tekstu...


Haibane Renmei ep01-06 2004.11.14   Advanced SSA
Haibane-Renmei ep01-06 ~mons
74kB
Haibane renmei: Stowarzyszenie szaropiórych ep01-06(4)2758 razy
ID 5231
Autor:
BASAKA-FANSUBS
Tłumaczenie: BASAKA-FANSUBS
Bardzo proszę o przeczytanie pliku txt.

Tłumaczenie dopasowane do wersji DVDrip grupy ReD ManiA. Napisy w ASS, do karaoke wymagane szybsze procesory. Poprawne ustawienia VSFiltra w pliku txt. Znaleźć tam też można wszystkie informacje na temat czcionek oraz zmian.
Szczególne podziękowania dla Arisu.

PS. Jeśli posiadasz wersję a4e, niektóre napisy będą wymagały przesunięcia półsekundowego.


Haibane Renmei ep07-13 2004.11.14   Advanced SSA
Haibane-Renmei ep07-13 ~mons
74kB
Haibane renmei: Stowarzyszenie szaropiórych ep07-13(2)1915 razy
ID 5232
Autor:
BASAKA-FANSUBS
Tłumaczenie: BASAKA-FANSUBS
Bardzo proszę o przeczytanie pliku txt.

Tłumaczenie dopasowane do wersji DVDrip grupy ReD ManiA. Napisy w ASS, do karaoke wymagane szybsze procesory. Poprawne ustawienia VSFiltra w pliku txt. Znaleźć tam też można wszystkie informacje na temat czcionek oraz zmian.
Szczególne podziękowania dla Arisu.

PS. Jeśli posiadasz wersję a4e, niektóre napisy będą wymagały przesunięcia półsekundowego.


Umi ga kikoeru 2004.05.02   SubStationAlpha
I Can Hear the Sea (Ocean Waves) ~mons
22kB
Słyszę szum morza(2)1185 razy
ID 3473
Autor:
Rafał
Napisy poprawione do wersji Zhentarim (ZX).
Trójlinijkowe teksty podzielone na mniejsze. Drobne poprawki tekstu (max 6 zdań). Korekta czasu (mniej wiecej w połowie, napisy były przesunięte)
Porównując to tłumaczenie do tłumaczenia angielskiego dostępnym w release ZX, spostrzec można różnice. Przypuszczam, że bazowało ono na łumaczeniu angielskich grup fansuberskich, a to dostepne w ZX jest oficjalnym z DVD. Różnice polegają na konstrukcji zdania (jak ja to widzę), jednak oddają ten sam sens (dlatego oceniłem na B.D.)


Love Hina ep01-03 2004.09.03   Advanced SSA
Love Hina ep01-03 ~mons
30kB
Love Hina ep01-03(4)1680 razy
ID 4714
Autor:
DonCorrado
(damato@go2.pl)
Tłumaczenie piosenek:katsuYa & LoRE
===============
Czas dopasowany do wersji Zhentarim DivX (ZX). Oczywiści ASS, czyli kolorki i odpowiednie ułożenie napiów na ekranie oraz lepszy timing.

Jakość tłumaczenia w mojej ocenie przeciętna, ponieważ bazuje raczej na jednym angielskim tłumaczeniu z jednych grup fansuberski. W wersji ZX, mamy oficjalne tłumaczenie, jednak i to ma kilka błędów - jednak gramatycznych... zgodnie z opinią, tłumaczenie Regionu 1 (użyte w RELu ZX) jest bardziej dosłowne, niż adoptowane na angielski.
Wracając do napisów, nie są takie złe.
PS. Wybrałem napisy DonCorrado do synchronizacji, ponieważ przetłumaczył całą serię.


Lodoss Tou Senki ep01-03 2004.08.17   Subrip
Record of Lodoss War OAV ep01-03 ~mons
44kB
Kroniki Wojny Na Lodoss OAV ep01-03(0)1340 razy
ID 4568
Autor:
Vielitza
Drobne poprawki, tekst piosenek: MONSter

Poprawiłem niewiele. Dokładnie te rzeczy, które nie brzmiały stylistycznie.
Timing pasuje do wersji grupy Zhentarim.
Moja ocena napisów, dlaczego przeciętne? Ano, nie wiem jak reszta dialogów. Nie miałem czasu na sprawdzanie wszystkich, ale te ktore wyłapałem nie brzmialy za dobrze. No i pare literówek tez poprawiłem...
Podsumowując tłumaczenie nie jest złe, ale nie jest bardo dobre.


Mimi wo Sumaseba 2004.08.28   Advanced SSA
Whisper of the Heart ~mons
39kB
Szept serca(0)1443 razy
ID 4637
Autor:
Eloah, Mary
Tłumaczenie "Country Road" - Kabura
Tłumaczenie "Country Road" od "Aruki tsukare" do "Shikatte iru" - MONSter
Wersja ass (kolorki, pozycja napisów) - MONSter
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Napisy dopasowane do wersji ReD ManiA dostępnej w sieci ed2k (eDonkey2000).
Aby dowiedzieć sie więcej przeczytaj plik zawarty w archiwum.
Miłego oglądania.





AnimeSub.info 2025