ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

08:54
[shisha] Unnamed Memory (5/?)
00:40
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (4/?)
07/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
07/05
[shisha] Demashita! Powerpuff Girls Z [Ledwo dycha] (42/52)
07/05
[shisha] Sugar Sugar Rune (24/51)
06/05
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete BD (5/13)
06/05
[FujiSubs] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen [4/11]
06/05
[Stoner] Showtime! Uta no Onee-san Datte Shitai [+18]
06/05
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (5/?)
05/05
[FujiSubs] One Piece + RED


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06
04/03 Rec ep04


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 6napisów na stronie: 6

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


BLOOD+ ep01-25 2008.10.24   MicroDVD
Blood+ ep01-25 ~smoqqq
163kB
Blood Night ep01-25(1)1233 razy
ID 25139
Autor:
Uruner Red, Arashi1, Orson
Autorami napisów są Uruner Red, Arashi1, Orson.
--------------------------------------------------------------
Mój wkład w te napisy był niemały, szczególnie jeśli chodzi o
napisy autorstwa Arashi1
( mnóstwo literówek, błędy rzeczowe, ortografia ),
niekiedy całe zdania poprawiłem + przetłumaczyłem brakujące
od 30 do 36 odcinka, kwestie zapowiadające kolejny odcinek.
Zmieniłem także "Chiroptery" na "Demony" oraz
"Rycerzy" na "Kawalerzystów".
Znacznie mniej tego typu poprawek trzeba było
wprowadzać w napisach Uruner Red, ale też się zdarzały.
Tak samo u Orsona.
--------------------------------------------------------------
Paczka zawiera napisy z poprawionym gdzieniegdzie
synchro do grupy [Shinsen-Subs]
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^


BLOOD+ ep17 2008.09.21   MicroDVD
Blood+ ep17 ~smoqqq
7kB
Blood Night ep17(0)351 razy
ID 24470
Autor:
Uruner Red
Autorem tłumaczenia jest głównie Uruner Red.
Ja poprawiłem/zmieniłem parę zdań, poprawiłem błędy
ortograficzne (nie daję głowy, że wszystkie ^^)
Moim głównym wkładem w te napisy jest timing do:
[Shinsen-Subs]_Blood _17_[F99E9B33].
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[Shinsen-Subs]_Blood _17_[F99E9B33]
(AVI, 640x480, 23.976fps, 174.7MB)
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^


BLOOD+ ep26-50 2008.10.24   MicroDVD
Blood+ ep26-50 ~smoqqq
172kB
Blood Night ep26-50(1)1102 razy
ID 25140
Autor:
Uruner Red, Arashi1, Orson
Autorami napisów są Uruner Red, Arashi1, Orson.
--------------------------------------------------------------
Mój wkład w te napisy był niemały, szczególnie jeśli chodzi o
napisy autorstwa Arashi1
( mnóstwo literówek, błędy rzeczowe, ortografia ),
niekiedy całe zdania poprawiłem + przetłumaczyłem brakujące
od 30 do 36 odcinka, kwestie zapowiadające kolejny odcinek.
Zmieniłem także "Chiroptery" na "Demony" oraz
"Rycerzy" na "Kawalerzystów".
Znacznie mniej tego typu poprawek trzeba było
wprowadzać w napisach Uruner Red, ale też się zdarzały.
Tak samo u Orsona.
--------------------------------------------------------------
Paczka zawiera napisy z poprawionym gdzieniegdzie
synchro do grupy [Shinsen-Subs]
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^


D.Gray-man ep071 2008.04.13   MicroDVD
D.Gray-Man ep071 ~smoqqq
16kB
D.Gray-man ep071(4)1394 razy
ID 21672
Autor:
smoqqq
Tłumaczenie na podstawie przekładu [Shinsen-Subs]
oraz własnej interpretacji.
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[Shinsen-subs], ale RMVB! (73MB, 704 x 400)
--------------------------------------------------------------
Dodane synchro do:
[Shinsen-Subs]_D.Gray-man_-_71_[627E006C] (AVI)
--------------------------------------------------------------
Opening by Marcus
Ending by Wojcirej
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^
--------------------------------------------------------------
Wprowadzone poprawki By Wojcirej (thx)


DearS ep01 2010.03.02   Advanced SSA
DearS ep01 ~smoqqq
35kB
DearS ep01(0)403 razy
ID 31894
Autor:
smoqqq
Tłumaczenie na podstawie przekładu [AHQ]
oraz własnej interpretacji.
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[AHQ] DearS - 01 - I Want to Nibble Sweetly
(463fd789).mkv
--------------------------------------------------------------
Link do czcionek:
http://www.megaupload.com/?d=ESOD4F30
--------------------------------------------------------------
Są robione bez korektora więc tym bardziej oceniajcie.
Czekam na komentarze. ^_^
--------------------------------------------------------------
02.03.2010
Wprowadzone drobne poprawki.


DearS ep02 2010.03.02   Advanced SSA
DearS ep02 ~smoqqq
42kB
DearS ep02(0)351 razy
ID 33044
Autor:
smoqqq
Tłumaczenie na podstawie przekładu [AHQ]
oraz własnej interpretacji.
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[AHQ] DearS - 02 - Was it too Small
(fd3f0026).mkv
--------------------------------------------------------------
Link do czcionek:
http://www.megaupload.com/?d=ESOD4F30
--------------------------------------------------------------
Są robione bez korektora więc tym bardziej oceniajcie.
Czekam na komentarze. ^_^
--------------------------------------------------------------
"Trochę" długo mi to zajęło, ale było ku temu parę powodów.
Aktualnie jestem na dziekance co przekłada się automatycznie
na większą ilość czasu wolnego :D
Następne napisy będą szybciej, to pewne... chyba :p





AnimeSub.info 2024