ID 47389 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Doutei] oraz własnej interpretacji. Pasują również do rawa od [QTS].
---------------------------------------
ID 47390 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Doutei] oraz własnej interpretacji. Pasują również do rawa od [QTS].
---------------------------------------
ODCINEK SPECJALNY znany również pod nazwą:
Kiss Dum R: Meguriahi
ID 41914 Autor: martinru Pozycja dla wielbicieli yuri. Dwie zakochane i napalone kawaii panienki. Szkoda, że cenzurowane.
------------------------------------------------------------------
Grupa: SHiN-gx.
------------------------------------------------------------------
Wykorzystana czcionka (link w paczce):
- MS Mincho.
-------------------------------------------------------------------
W paczce link do torrenta i napisy w formacie subrip.
ID 39529 Autor: Monra-Sor4n Są to pierwsze nasze napisy ..
Mam nadzieje że są całkiem całkiem
korekta. . mogą być błędy
mimo to zapraszam do obejrzenia z naszymi napisami
Napisy do grupy [SubDesu]
ID 39532 Autor: Monras-Sor4n http://www.nyaa.eu/?page=download&tid=223280
[Subdesu]oav 5
Napisy bez korekty
wstępnej do oglądania na własne ryzyko
Warring
Mogą pojawić się nie przetłumaczone linijki
Błędnie zrozumiane zdania .
Jutro napisy przejdą poprawki
Poza tym miłego ;) oglądania
========================================
Szukam Korektora !!
Po małej korekcie
ID 35190 Autor: Pisak Tłumaczenie: Pisak
Napisy stworzone na podstawie tłumaczenia grupy [UFW] oraz własnej interpretacji.
Napisy pasują do wersji: [UFW]
Notka: Nie znam się zbytnio na ASS, są to po prostu wyciągniete suby od [UFW], więc proszę się mnie nie pytać o czcionki.
ID 77659 Autor: slymsc ...................:::::: Napisy ::::::.......................
...............:: przygotowała grupa::...................
.................::KURUOSHII ANIME::...................
....................:::::::::::::::::::::......................
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: slymsc
Timing, type: slymsc
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro do wersji grup
[Orphan]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Link do czcionek: http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=258409
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Miłego seansu. Uwagi i opinie mile widziane.
ID 31710 Autor: ungrim ...:::Shinden Underground:::...
...::: PRZEDSTAWIA:::...
KissXsis OVA 02
======================
Tłumaczenie: ungrim
ass: Ayako
======================
Do wersji:
[Ayako]_KissXSis_-_02_[H264][720x480][VFR][A66A2585].mkv
[KazeYomi-Raw] KissxSis 02 OVA (1280x720 x264 AAC).mp4
======================
Obowiązkowe czcionki:
http://www.mediafire.com/?jgzfy2m3jnm
======================
Strona grupy:
www.shinden-underground.nstrefa.pl
Na stronce również manga KissXsis po Polsku!
======================
Poprawione literówki wyłapane przez kinderkoza
ID 71302 Autor: Wąski Synchronizacja do SakuraCircle
Wszelkie porady. sugestię mile widziane
---------------------------------------------
Lista aktualnie przeze mnie przetłumaczonych tytułów
http://animesub.info/osoba.php?id=97163