ID 50029 Autor: Kosiara Z powodów zdrowotnych, Kosiara będzie nieobecny przez kilka dni, za jego prośbą wrzucam napisy przetłumaczone przez niego, opóźnieniu mogą ulec napisy do 9 odcinka.
Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Napisy pasują do:
[Vivid] Kamisama no Inai Nichiyoubi - 08 [75F669F0]
---------------------------------------------
-Poprawiono błędy wskazane przez anveda.
---------------------------------------------
2013-08-27
-Poprawiono błędy wskazane przez mareku blada.
ID 49362 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Anetis
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
ID 49473 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [FLag]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [FLag]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
ID 49609 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Przepraszam za opóźnienia.
ID 49682 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [FLag]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [FLag]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
ID 49769 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [FLag]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [FLag]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Przepraszam za opóźnienia.
ID 49854 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Przepraszam za opóźnienia.
ID 49958 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Przepraszam za opóźnienia. (Grupa Vivid udostępniła napisy we wtorek popołudniu, a nie chciałem robić tłumaczenia pod wersję grupy Hatsuyuki, która była pół-hardsubem)
ID 50110 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
ID 50214 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: DarkMnich (w zastępstwie za Dono)
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Przepraszam za opóźnienia. Dopiero dzisiaj się dowiedziałem, że Dono zachorowała i nie była w stanie dokonać korekty.
ID 50306 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Przepraszam za opóźnienia (szkoła).
ID 50404 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [Vivid]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [Vivid]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Dono
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
Przepraszam za opóźnienia (szkoła).
ID 52405 Autor: Kosiara Synchro do grupy: [TacoCat]
Tłumaczenie na podstawie napisów grupy [TacoCat]
Tłumaczenie: Kosiara (z grupy Dark Inquisition)
Korekta: Rokokosz
Użyte czcionki są czcionkami systemowymi.
(Wbijam tu raz na ruski rok, więc o ważniejszych sprawach proszę pisać do mnie na priv.)
Poprawka z 27-02-2014 godz.: 14:49 - Tycia literówka.
ID 49365 Autor: Zbyhany Napisy do wersji: [Vivid] Kamisama no Inai Nichiyoubi - 01 [11FE4442]
pasują również do [FLag]_Kamisama_no_Inai_Nichiyoubi_-_01_[720p][C8938C2A]
Przygotowane głównie na podstawie [Vivid].
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Czcionki: http://www70.zippyshare.com/v/11345305/file.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Wszelkie uwagi mile widziane.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
10.07.2013 poprawki wskazane w komentarzach oraz własne.