Nie jesteś zalogowany.
Hunter Killer napisał:Planuje ktoś/chce potłumaczyć OAV-ki od Drifters?
Pisałem o tym, chyba nawet dwa razy ale zero odzewu było a baja nawet fajna.
Tak, ale jak teraz czytam:
In case anyone is wondering, the OVA subs are complete dog shit.
To czuje obawienia do ENG wersji.
Tylko do 15 odcinka są niby całkiem przyzwoite. Przy reszcie info o szambie lub pozytywy "mogę zrozumieć, o czym mówią" co najwyżej.
Offline
Może być i Anilista. Ważne, że nie shinden czy inne AO.
Dzięki za wytłumaczenie o co chodzi. Więcej nie popełnię takiego błędu.
Offline
wizard2000 napisał:Hunter Killer napisał:Planuje ktoś/chce potłumaczyć OAV-ki od Drifters?
Pisałem o tym, chyba nawet dwa razy ale zero odzewu było a baja nawet fajna.
Tak, ale jak teraz czytam:
In case anyone is wondering, the OVA subs are complete dog shit.
To czuje obawienia do ENG wersji.
Tylko do 15 odcinka są niby całkiem przyzwoite. Przy reszcie info o szambie lub pozytywy "mogę zrozumieć, o czym mówią" co najwyżej.
A szkoda bo bym z wielka chęcią obejrzał co dalej.
Offline
ktoś tłumaczy w tym sezonie Beastars (2 sezon)?
Offline
ktoś tłumaczy w tym sezonie Beastars (2 sezon)?
Pytania o obecny sezon to trzeba dać raczej tutaj xD
Offline
Czy ktoś będzie tłumaczył te tytuły?
Pełne serie
Aggressive Retsuko (100) MAL AniDB
Ange Vierge MAL AniDB
Nihon Animator Mihonichi MAL AniDB
Occultic;Nine MAL AniDB
Pełne serie do dokończenia
Gi(a)rlish Number (ep4-12) MAL AniDB
Kimagure Orange☆Road (ep40-48) MAL
Mamoru-kun ni Megami no Shukufuku wo! (ep5-24) MAL
Mokke ep24 MAL + Mokke Specials MAL
Otona Joshi no Anime Time (ep2-4)MAL
OVA, specjale itp.
Ai Yori Aoshi: Yumegatari
Break Blade Picture Drama + Break Blade: Virgins War
Channel 5.5 2nd Season + Channel 5.5 3rd Season
Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Movie: Take On Me - Weekly Short Movie "Kotatsu DE Photo Session"
Code Geass: Boukoku no Akito - Picture Drama (4)
Dimension W: W no Tobira Online
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya Movie: Sekka no Chikai - Kuro Sakura no Heya
Guilty Crown: 4-koma Gekijou
Hentai Ouji to Warawanai Neko.: Henneko BBS
Hibike! Euphonium 2 Specials
Hyakka Ryouran: Samurai Bride Specials + Hyakka Ryouran: Samurai After + Hyakka Ryouran: Samurai After Specials
Higurashi no Naku Koro ni Kai Specials
Kurokami: Intermission + Kurokami: Tora to Tsubasa
Kämpfer Picture Drama
Musaigen no Phantom World: Limitless Phantom World
Mahoromatic End Year Special + Mahoromatic 2 End Year Special
Mugen no Ryvius: Illusion
MiniPato (ep2-3)
Mai-Otome Specials + Mai-Otome Special: Otome no Inori
Nanatsu no Taizai: Eiyuu-tachi wa Hashagu + Nanatsu no Taizai: Imashime no Fukkatsu Joshou
Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai: SD Chara ni Yoru Character Commentary
PuriGorota: Uchuu no Yuujou Daibouken
Re:Zero kara Hajimeru Break Time
Re:Petit kara Hajimeru Isekai Seikatsu
Shukufuku no Campanella: La Campanella Della Benedizione
Toaru Kagaku no Railgun S: Daiji na Koto wa Zenbu Sentou ni Osowatta
Toaru Majutsu no Index Movie: Endymion no Kiseki Special
Toaru Majutsu no Index-tan II
Takanashi Rikka Kai: Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Movie Lite
Umineko no Naku Koro ni Specials (5-26ep)
Uchuu Kyoudai: Apo's Dream
Yondemasu yo, Azazel-san. (ep4)
Ostatnio edytowany przez matiasmovie (2021-02-24 07:49:26)
Offline
Wiesz, odechciewa mi się trochę, gdy ktoś spamuje listą zawierająca tytuły, które są od dłuższego czasu w bazie. Chcesz, by ktoś potłumaczył jakieś tytuły, a nawet nie sprawdzasz, czy faktycznie czegoś nie ma.
Pierwsze z brzegu, Eromanga-sensei jest komplet od sierpnia.
Offline
+ sporo z tego to jakieś jednominutowe szorty, których albo nikt nie ogląda, albo nie ma nawet do nich napisów.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Wiesz, odechciewa mi się trochę, gdy ktoś spamuje listą zawierająca tytuły, które są od dłuższego czasu w bazie. Chcesz, by ktoś potłumaczył jakieś tytuły, a nawet nie sprawdzasz, czy faktycznie czegoś nie ma.
Pierwsze z brzegu, Eromanga-sensei jest komplet od sierpnia.
Mój błąd, skopiowałem starą nie zaktualizowaną listę
+ sporo z tego to jakieś jednominutowe szorty, których albo nikt nie ogląda, albo nie ma nawet do nich napisów.
no niektóre to rzeczywiście, krótkie specjale ale lubię mieć obejrzane wszystko z danego uniwersum.
Offline
Chciałbym żeby ktoś zrobił napisy do Kōtetsujō no Kabaneri: Unato Kessen z tego co widziałem występuje w trzech częściach po ~25min to wersja netflixowa i w jednej ponad 1h
Offline
Chciałbym żeby ktoś zrobił napisy do Kōtetsujō no Kabaneri: Unato Kessen z tego co widziałem występuje w trzech częściach po ~25min to wersja netflixowa i w jednej ponad 1h
Jest przetłumaczone na Netflixie, więc wątpię, aby ktoś się tego podjął.
Offline
Tylko że ta wersja netflixowa różni się od normalnej i w dobrej jakości tej wersji netflixowej się nie znajdzie
Offline
Offline
Tylko że ta wersja Netflixowa różni się od normalnej i w dobrej jakości tej wersji Netflixowej się nie znajdzie
Napisz jaśniej, o czym mówisz, bo tego się zrozumieć nie da. Chodzi ci o to, że wersja BD ma połączone "odcinki" w jeden długi seans i dodane piosenki z serialu? Tak doczytałem na necie. Musisz sobie wziąć napisy z wersji Netflix, zrobić synchro i gotowe. Tak robiły hamburgery. Ewentualnie doprecyzuj, czy o tym mowa, bo może ktoś już się pokusił zrobić coś takiego i ci podeśle. Wątpię, by znalazła się osoba chętna robić to od zera tłumaczenie.
Offline
Wersja BD ma 1h7m jest normalnym filmem, wersja netflixowa ma dwie części po 25min i jedną 30min oczywiście w każdej części jest OP i ED. Pobrałem napisy zrobione przez netflixa ale pierwsza części różni się od początku filmu jest scena której nie ma w wersji BD. Więc nie obejrzałem tego z tymi napisami bo nie wiem czy jest jeszcze więcej różnic, gdyby chodził o przesunięcie napisów w czasie to bym nawet nie pisał posta.
Offline
Wersja BD ma 1h7m jest normalnym filmem, wersja netflixowa ma dwie części po 25min i jedną 30min oczywiście w każdej części jest OP i ED. Pobrałem napisy zrobione przez netflixa ale pierwsza części różni się od początku filmu jest scena której nie ma w wersji BD. Więc nie obejrzałem tego z tymi napisami bo nie wiem czy jest jeszcze więcej różnic, gdyby chodził o przesunięcie napisów w czasie to bym nawet nie pisał posta.
Mam obie wersje i jakość się dużo nie różni, inne sceny masz w wersji "3" częściowej
Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2021-02-01 12:47:45)
Offline
Lord of Vermilion
Offline
Ktoś ma może w planach Gekijouban High School Fleet?
Wersja na onlajnach jest do bani, a chciałbym obejrzeć tą kinówkę jak cywilizowany człowiek.
Offline
Cześć!
Znalazłby się ktoś chętny do przetłumaczenia Golgo 13 TV?
Offline
Cześć!
Znalazłby się ktoś chętny do przetłumaczenia Golgo 13 TV?
Mówisz o tej serii z 2008, która liczy sobie 50 odcinków?
Offline