ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19:54
Hardsuby za darmo z chomikuj
19:36
[Darko] chińskie bajki 3D
17:47
[moszter] Amagami-san Chi no Enmusubi [08/24]
14:39
[FujiSubs] BLEACH: Sennen Kessen-hen - Soukoku-tan [7/13?]
12:38
[Fusoku Subs] Shikanoko Nokonoko Koshitantan (11/12)
08:36
[shisha] Madome (10/12)
21/11
Poszukuję
21/11
[shisha] Sugar Sugar Rune (36/51)
20/11
[shisha] Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 3rd Season (8/16)
20/11
[Max-Subs] Yuuki Bakuhatsu Bang Bravern (6/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

11/11 Jin-Roh
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep04
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep03
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep02
11/11 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep01
11/04 Kaijuu 8-gou ep08
11/01 Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei shitemita. Heart ep1-12
11/01 Komi-san wa, Comyushou desu. 2nd Season ep1-12
10/25 Girls Band Cry ep13
10/24 Girls Band Cry ep12


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 38napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:1 2 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Zettai Karen Children the Unlimited ep04 2013.02.16   Advanced SSA
Absolutely Lovely Children the Unlimited ep04 ~Touldie
10kB
Absolutely Lovely Children the Unlimited ep04(0)118 razy
ID 47538
Autor:
Touldie
Synchro do [HorribleSubs]. Tłumaczenie również na podstawie tejże grupy + własna interpretacja.
Wrzucam, bo zrobiłem nie zauważywszy, że ktoś prowadzi tę serię :) Ale że zrobiłem, to wrzucam.
Brak OP i ED.


Tetsuwan Birdy Decode ep04 2008.08.27   Advanced SSA
Tetsuwan Birdy Decode ep04 ~Touldie
12kB
Birdy the Mighty Decode ep04(0)289 razy
ID 24032
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy ENiMA (wersja mkv).
Brak OPa i ENDa. Miłego oglądania!:)


Tetsuwan Birdy Decode ep03 2008.08.23   Advanced SSA
Tetsuwan Birdy Decode ep03 ~Touldie
12kB
Birdy the Mighty Decode ep03(0)352 razy
ID 23951
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy ENiMA (wersja mkv).
Brak OPa I ENDa.
Miłego oglądania.


Tetsuwan Birdy Decode ep02 2008.08.23   Advanced SSA
Tetsuwan Birdy Decode ep02 ~Touldie
12kB
Birdy the Mighty Decode ep02(0)459 razy
ID 23893
Autor:
Touldie
Na podstawie grupy ENiMA (wersja mkv).
Kontynuuję tłumaczenie. Od razu wyjaśniam, że nie będę tłumaczyć openingu i endingu. Miłego oglądania :)

Update:
Zlikwidowałem czarne tło pod napisami.


Tetsuwan Birdy Decode ep01 2008.08.23   Advanced SSA
Tetsuwan Birdy Decode ep01 ~Touldie
11kB
Birdy the Mighty Decode ep01(3)438 razy
ID 23860
Autor:
Touldie
Na podstawie grupy EMiNA
Nie zauważyłem, że @KieR zrobił tłumaczenie, ale mimo to zamieszczam własne. Bardzo fajne anime, jak na pierwszy odcinek, który obejrzałem.
Jeśli będzie potrzeba, będę tłumaczył dalej... Póki co zawieszam tłumaczenie.

Update:
Zlikwidowałem czarne tło pod napisami.


Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de ep03 2008.02.09   Advanced SSA
They Are My Noble Masters ep03 ~Touldie
41kB
They Are My Noble Masters ep03(3)1023 razy
ID 20832
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie AniYoshi & Ayako. Timing jest zrobiony do obu wersji.
Napisy "[SE][AniYoshi]" przeznaczone dla SubEdit'a ze względu na dziwny timing (nie wiem, czy problem obecny jest na innych odtwarzaczach). Z formatem "ASS" nie ma żadnego problemu, zaś z MicroDVD jest... Zastanawiam się, co z tym począć.
#
Życzę miłego oglądania. :)


Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de ep02 2008.02.09   Advanced SSA
They Are My Noble Masters ep02 ~Touldie
22kB
They Are My Noble Masters ep02(1)1075 razy
ID 20773
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako (& timing) i częściowo AniYoshi.
#
Odcinek 3-ci będę robił na podstawie grupy AniYoshi ze względu na sensowniejszą translację. Sam nie jestem orłem w angielskim, ale widzę istotną różnicę.
#
09.02.2008 - mała poprawka.
#
Pozdrawiam i życzę miłej zabawy ^^


Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de ep01 2008.01.20   Advanced SSA
They Are My Noble Masters ep01 ~Touldie
20kB
They Are My Noble Masters ep01(1)1368 razy
ID 20527
Autor:
Touldie
Na podstawie grupy Ayako. Dostępne formaty ASS oraz MicroDVD.Miłej zabawy :)


Tokimeki Memorial Only Love ep175 2008.01.13   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep175 ~Touldie
14kB
Tokimeki Memorial Only Love ep175(0)228 razy
ID 20418
Autor:
Touldie
+ Tłumaczenie na podstawie grupy C1.
+ Korekta: Sagiri (thx!)
Paczka zawiera subki do wersji .avi i .mkv. Miłego oglądania i pozdrawiam ;)


Tokimeki Memorial Only Love ep25 2008.01.09   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep25 ~Touldie
6kB
Tokimeki Memorial Only Love ep25(2)377 razy
ID 19677
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1].
+ Korekta & opening by Sagiri +
Dzięki za współpracę ^^

09.01.2008: Naniesione drobne poprawki, thx!


Tokimeki Memorial Only Love ep24 2007.11.22   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep24 ~Touldie
7kB
Tokimeki Memorial Only Love ep24(0)377 razy
ID 19676
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1].
+ Korekta & opening by Sagiri +
Dzięki! ;)


Tokimeki Memorial Only Love ep23 2007.11.22   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep23 ~Touldie
8kB
Tokimeki Memorial Only Love ep23(0)370 razy
ID 19675
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1].
+ Korekta & opening by Sagiri +
Dzięki! ;)


Tokimeki Memorial Only Love ep22 2007.11.15   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep22 ~Touldie
7kB
Tokimeki Memorial Only Love ep22(2)377 razy
ID 19587
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1]
+ Opening i koretka - by Sagiri +
Dziękuję ^^
Everyone!


Tokimeki Memorial Only Love ep21 2007.11.15   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep21 ~Touldie
9kB
Tokimeki Memorial Only Love ep21(0)381 razy
ID 19586
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1]
+ Opening + koretka by Sagiri +
Dzięki ^^
Pozdrawiam wszystkich!


Tokimeki Memorial Only Love ep20 2007.10.30   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep20 ~Touldie
7kB
Tokimeki Memorial Only Love ep20(0)383 razy
ID 19382
Autor:
Touldie
Tłumaczenie wzorowane na hardku grupy [C1].
+ Opening oraz korekta by Sagiri +
Dzięki! :)


Tokimeki Memorial Only Love ep19 2007.10.28   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep19 ~Touldie
7kB
Tokimeki Memorial Only Love ep19(0)386 razy
ID 19371
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1].
+ Korekta & opening by Sagiri +
Wielkie dzięki! ;)
Pozdrawiam ^^


Tokimeki Memorial Only Love ep18 2007.10.23   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep18 ~Touldie
9kB
Tokimeki Memorial Only Love ep18(0)387 razy
ID 19307
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1].
+ Opening & koretka by Sagiri +
Dzięki! ^^


Tokimeki Memorial Only Love ep17 2007.10.18   MicroDVD
Tokimeki Memorial Only Love ep17 ~Touldie
9kB
Tokimeki Memorial Only Love ep17(0)342 razy
ID 19191
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy [C1].
+ Korekta oraz opening by Sagiri +
Dziękuję ;)


Claymore ep23 2007.09.09   MicroDVD
Claymore ep23 ~Touldie
6kB
Claymore ep23(1)1106 razy
ID 18686
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse. Może ktoś się skusi ;)


Claymore ep22 2007.09.09   MicroDVD
Claymore ep22 ~Touldie
6kB
Claymore ep22(2)1034 razy
ID 18685
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse. Może ktoś się skusi ;)


Claymore ep21 2007.09.09   MicroDVD
Claymore ep21 ~Touldie
5kB
Claymore ep21(2)1068 razy
ID 18684
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grupy Eclipse. Może ktoś się skusi ;)


Claymore ep20 2007.08.22   MicroDVD
Claymore ep20 ~Touldie
10kB
Claymore ep20(8)1667 razy
ID 18236
Autor:
Touldie
Zrobiłem również oddzielne tłumaczenie do wersji Eclipse, włącznie z op & end.
Pozdrawiam.
#
19.08/19:35 - drobna kosmetyka.
20.08/11:15 - drobna kosmetyka <-- dzięki Maniek :)
22.08/17:59 - sporo poprawek, przebudowałem wiele zdań <-- big thx Farfarello!


Claymore ep20 2007.08.18   MicroDVD
Claymore ep20 ~Touldie
8kB
Claymore ep20(11)1376 razy
ID 18206
Autor:
Touldie
Mam coś dla fanów Claymore... ;) Na podstawie badziewnej grupy NoTaNoN!! Pierwszy i ostatni raz robiłem tłumaczenie na ich podstawie. "Nobady", "frend", zamiast "friend", "aquire", zamiast "acquire"... wierzcie mi, to było piekło dla mnie. Ale zmogłem. Mam tylko nadzieję, że jednak Narwany Grzybiarz zrobi subki do wersji Eclipse. Dołączam się do próśb ludzi o te suby :)
-----
Proszę o wszelkie uwagi, jeśli coś wyłapiecie nie tak. Miłego oglądania! ^^
#
18.08/08:12 - drobne poprawki <-- dzięki Skubii!


Claymore ep19 2007.08.13   MicroDVD
Claymore ep19 ~Touldie
13kB
Claymore ep19(28)3238 razy
ID 17985
Autor:
Touldie
Tłumaczenie: Touldie
Opening & Ending: Narwany Grzybiarz
#
Na podstawie Eclipse. Mam nadzieję, że tym niecierpliwym przydadzą się, choć daleko mi to umiejetności translatorskich Grzybiarza. Nie jestem wprawnym tłumaczem, choć już mam za sobą pewną praktykę... :)) Ja osobiście czekam na suby Grzybiarza ;) Miłego oglądania, pozdro!
#
10.08/17:56 - mała poprawka wg wskazówki Orzecho <- dziękuję :)
10.08/18:14 - jeszcze dwie poprawki: timing (uciekła jedna linijka tekstu) i mała zmiana na końcu w wypowiedzi długowłosego półfaceta-półkobiety. O ile się nie mylę, to jest chyba ten "Pan Północnej Krainy".
#
11.08/00:25 - dodałem synchro do wersji MKV. Dzięki Ziomall!
11.08/16:10 - poprawki naniesione wg wskazówek Turunks'a <-- dzięki!


Busou Renkin ep26 2007.04.07   MicroDVD
Busou Renkin ep26 ~Touldie
7kB
Arms Alchemy ep26(13)1840 razy
ID 16038
Autor:
Touldie
+ Tłumaczenie na podstawie grupy Kyuu
+ Opening by KRuSTy
-------
No i jest. Ostatni epek, który wszystko wyjaśnia i... ;p XD
-------
Przepraszam za opóźnienie, ale podejrzewałem, że coś może mi wyskoczyć ważnego i tak też się stało...
-------
07.04.2007: Poprawiłem zdania wskazane przez Gu4rd'a ;) Dzięki stary!
-------
Pozdrawiam! Miłego oglądania i dziękuję za wytrwałość ;)


Busou Renkin ep25 2007.03.29   MicroDVD
Busou Renkin ep25 ~Touldie
6kB
Arms Alchemy ep25(4)1842 razy
ID 15905
Autor:
Touldie
+ Tłumaczenie na podstawie grupy Kyuu
+ Opening by KRuSTy
-------
Bardzo smutny odcinek... Liczę, że w 26 wszystko się wyjaśni.
-------
Pozdrawiam!


Busou Renkin ep24 2007.03.23   MicroDVD
Busou Renkin ep24 ~Touldie
7kB
Arms Alchemy ep24(5)1823 razy
ID 15809
Autor:
Touldie
+ Tłumaczenie na podstawie grupy Kyuu
+ Opening by KRuSTy
-------
Bardzo fajny epek. Smutny, ale naprawdę fajny!
-------
Życzę miłego oglądania! Pozdro!


Busou Renkin ep23 2007.03.15   MicroDVD
Busou Renkin ep23 ~Touldie
8kB
Arms Alchemy ep23(5)1820 razy
ID 15709
Autor:
Touldie
+ Tłumaczenie na podstawie grupy Kyuu
+ Opening by KRuSTy
+ Podziękowania dla Sagiri ;)
-------
Bardzo spokojny odcinek. Jest chyba preludium do nadchodzącej walki. Mutou i Tokiko... ;), a Victor wpadł w szał! Coś czuję, że ta seria skończy się tragicznie... bo Mutou znowu coś wymyślił, jak to on.
-------
Proszę o poprawki jak zwykle (jesteś tam jeszcze Gu4rd? ;))
-------
Miłego oglądania! Pozdrawiam ^^


Busou Renkin ep22 2007.03.09   MicroDVD
Busou Renkin ep22 ~Touldie
8kB
Arms Alchemy ep22(6)1899 razy
ID 15629
Autor:
Touldie
+ Tłumaczenie na podstawie grupy Kyuu
+ Opening by KRuSTy
+ Tłumaczenie i timing by Touldie
-------
W miarę ciekawy odcinek, bo wyjaśnia się pochodzenie czarnych Kakugane. Poza tym można zobaczyć samego Generała Pułku w akcji i jego alchemię... więc zapraszam do oglądania! :)
-------
09.03.2007 - małe poprawki - dzięki Gu4rd! ;)
-------
Oczywiście liczę na uwagi, korekty i komentarze z Waszej strony ^^ Jak każdy początkujący tłumacz ;)
Pozdro!


Mai Otome Zwei ep02 2007.03.01   MicroDVD
Mai Otome Zwei ep02 ~Touldie
18kB
Mai-Otome 2 ep02(12)552 razy
ID 15522
Autor:
Touldie
Tłumaczenie na podstawie grup Static-Subs & Doremi-Funsubs.
#
Synchro zrobiłem do releasu grupy Static-Subs:
[SS]_Mai-Otome_Zwei_-_02_[3E2F6CFD].avi, wersja DivX.
#
Dziękuję Sagiri za małe wsparcie ;)
#
01.03.2007
Zmieniłem "księżniczki" na "otome". Tłumaczenia nazw własnych pozostawiłem. Wprowadziłem nieliczne drobne poprawki. Zmieniłem jedno zdanie wskazane przez AceMan'a, do którego też miałem wątpliwości ;) Dziękuję za uwagi.
---
Dodałem synchro by Manti do wersji Doremi-OTOME:
[Doremi-OTOME].Mai-Otome.Zwei.02.[h264.AAC.5.1][2BABE502].mkv
#
Komentarze i uwagi wskazane! ^^ Życzę dobrej zabawy!


Przejdź do strony:1 2 Następne




AnimeSub.info 2024