ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

16:29
Lista anime po polsku na Crunchyroll
10:26
[Max-Subs] Isekai Nonbiri Nouka S2 (10/12)
09/06
[Max-Subs] Ascendance of a Bookworm S4 (9/24)
09/06
[Fusoku Subs] Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (11/28)
09/06
[shisha] Tongari Boushi no Atelier (11/13)
08/06
Poszukuję Czcionki.
08/06
[Redincall] Projekty
08/06
[moszter] Kirio Fan Club [03/12]
08/06
Crunchyroll z polskimi napisami staje się faktem
07/06
[shisha] Jigokuraku 2nd Season (Zakończone)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/30 Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? Season 2 ep08
05/16 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep04
05/14 Ansatsusha de Aru Ore no Status ga Yuusha yori mo Akiraka ni Tsuyoi no da ga ep02
05/10 Lamune ep12
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep21-25
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep16-20
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep11-15
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep06-10
05/09 Code Geass: Hangyaku no Lelouch R2 ep01-05
05/03 Dr. Stone: Science Future ep29


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 201napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3 4 5 6 7 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Evangelion Shin Gekijouban: Q 2013.07.27   Advanced SSA
Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo ~groozin
101kB
Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo(13)3476 razy
ID 48521
Autor:
groozin
Napisy przygotowane głównie na podstawie wersji UTW-THORA. Dopasowane do:
-UTW-THORA
-*Evangelion Shin Gekijouban Q (BDrip 1920x1080 x264 FLACx2 5.1ch)-ank
-*THIO
-Coalgirls
*Dodane tłumaczenie sekwencji Live action
***************************************
Przydatne czcionki (lecz nieobowiązkowe):
https://www.dropbox.com/s/ozjzam7hb1zu2fe/RoE_fonty.zip
***************************************
UWAGA: przeczytaj, jeśli masz inną wersję filmu niż jedna z wymienionych!
Wersja ank posiada 11-minutową wstawkę live action na początku filmu oraz czarne pasy na górze i dole ekranu.
Wersja UTW-THORA nie ma wstawki live action ani czarnych pasów, a jej rozdzielczość jest mniejsza od deklarowanych 720p i 1080p.
Dobierając napisy do swojej wersji zwracajcie uwagę na obecność wstawki live action i rozdzielczość obrazu!
Uwagi, sugestie, synchra do innych wersji i każda inna forma pomocy mile widziane :)


Evangelion Shin Gekijouban: Ha 2013.05.07   Advanced SSA
Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance ~groozin
118kB
Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance(18)4880 razy
ID 34275
Autor:
groozin
Uaktualnione napisy z tłumaczeniem piosenek, kilkoma drobnymi korektami przekładu, oraz paroma poprawkami stylistycznymi.
Będę wdzięczny za wyrażenie opinii o nowej wersji oraz wskazanie błędów i sugestii.
Załączone synchra do BD Ripów od
-D-RAWS 1080p
-NES 720p (przysłał musichunter)
-UTW-THORA 720P (pasuje do Coalgirls i CommieRaws)
**********************************
Przydatne fonty:
https://www.dropbox.com/s/ozjzam7hb1zu2fe/RoE_fonty.zip
**********************************
Style dla piosenek zapożyczone od UTW-THORA
**********************************
Pamiętajcie, że film nie kończy się na napisach! Oglądajcie do końca :)


Evangelion Shin Gekijouban: Jo 2013.05.07   Advanced SSA
Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone ~groozin
68kB
Evangelion: 1.11 You Are (Not) Alone(3)1047 razy
ID 48589
Autor:
groozin
Na prośbę wstawiam napisy ponownie.
Anime Gate i tak już nie istnieje :*(
***************************************
Wstawiam jedynie napisy dopasowane do wersji 1.11 (BD Rip). Ściąganie wcześniejszych wersji filmu nie ma sensu, wierzcie mi na słowo.
***************************************
Napisy dopasowane do:
-THORA (powinno pasować do większości wersji)
-3xR
***************************************
Przydatne fonty:
https://www.dropbox.com/s/ozjzam7hb1zu2fe/RoE_fonty.zip


Gekijouban Fairy Tail: Houou no Miko 2013.04.15   Advanced SSA
Gekijouban Fairy Tail: Houou no Miko ~piotrscibisz
27kB
Fairy Tail Movie 1: Priestess of the Phoenix(0)250 razy
ID 48281
Autor:
FairyTailNakama
Tłumaczenie: s3ns3i
Korekta: Vatelema
------------------------------------
Synchro do [Hatsuyuki-Tsuki]
------------------------------------
http://www.fairytailnakama.pl/


Gekijouban Fairy Tail: Houou no Miko 2013.04.15   Advanced SSA
Gekijouban Fairy Tail: Houou no Miko ~senami
52kB
Fairy Tail Movie 1: Priestess of the Phoenix(7)1222 razy
ID 47831
Autor:
Shizukage Fansubs
______________________________________________
**************#Shizukage Fansubs#*************
*****************#Przedstawia#****************
______________________________________________

:: Tłumaczenie: Senami, OromisMasta
:: Karaoke: ZabujcaHack
:: Synchro: [Hatsuyuki-Tsuki]

_______#UWAGA!#______________________________
Do poprawnego wyświetlania się napisów konieczna jest instalacja czcionek:
http://bit.ly/Xm9OV4
______________________________________________
Edit: Poprawki.
Edit2: Dodano wersję z karaoke (na mocne pc).


Evangelion Shin Gekijouban: Jo 2013.04.02   Advanced SSA
Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone ~ZieLacK
36kB
Evangelion: 1.11 You Are (Not) Alone(1)1176 razy
ID 48070
Autor:
koltom
EVANGELION: 1.11 YOU ARE (NOT) ALONE
---------------------------------------------------
Tłumaczenie: koltom, Zuvvo, Foresuto, ZieLacK
Timing i poprawki: Zuvvo, Foresuto, ZieLacK
---------------------------------------------------
Synchro:
-Evangelion_1.11_You_Are_(Not)_Alone_(2009)_[1080p,BluRay,x264,DTS-ES]_-_THORA
źródło: http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=68532
---------------------------------------------------
Czcionki (NOWE!):
http://www66.zippyshare.com/v/96531720/file.html
---------------------------------------------------
Są to napisy autorstwa koltom, udostępnione przez Zuvvo, ja owe napisy wystylizowałem, poprawiłem timing niektórych linii dialogowych i dodałem parę brakujących tekstów.
---------------------------------------------------
EDIT1: poprawki, aktualizacja czcionek


Shinseiki Evangelion Gekijouban: The End of Evangelion 2013.03.22   Subrip
Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion ~ZieLacK
101kB
Neon Genesis Evangelion: End of Evangelion(1)1080 razy
ID 47780
Autor:
Freeman
THE END OF EVANGELION
-----------------------------------------
Tłumaczenie: Freeman (Seweryn Pazdej)
Timing i poprawki: ZieLacK
-----------------------------------------
Synchro:
-End of Evangelion (R2DVD_x264_720x480_AC3)
źródło: http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=201508
-zx.end.of.evangelion.renewal.v3.h264
źródło: http://www.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=57603
-----------------------------------------
Edit1: poprawki i dodano synchro do ZX


Gekijouban Fairy Tail: Houou no Miko Special ep01 2013.03.04   Advanced SSA
Gekijouban Fairy Tail: Houou no Miko Special ep01 ~senami
5kB
Fairy Tail Movie 1: Priestess of the Phoenix Special ep01(2)967 razy
ID 47744
Autor:
Shizukage Fansubs
______________________________________________
***************#Shizukage Fansubs#*************
******************#Przedstawia#****************
______________________________________________

:: Tłumaczenie: Senami, OromisMasta
:: Synchro: [Tsuki]

_______#UWAGA!#______________________________
Do poprawnego wyświetlania się napisów konieczna jest instalacja czcionek:
http://bit.ly/Xm9OV4
______________________________________________
Film wydamy, kiedy wyjdzie jakaś lepsza wersja.


Evangelion Shin Gekijouban: Q 2013.01.24   Advanced SSA
Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo ~Puboird
30kB
Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo(0)1372 razy
ID 47199
Autor:
nieznany
Synchronizacja dla camripa "Evangelion 3.0 - You Can (Not) Redo_fixed.mp4" (MD5: 02a23fecaa2b34e11803ccc63550ed0c)
Uwagi:
- tłumaczenie bazuje na "https://github.com/eva3/Evangelion--3.0-Translation/blob/master/TRANSLATION" z dnia 23.01.2013, czasy napisów zostały całkowicie dopasowane na nowo,
- trudność z przetłumaczeniem "phased cocoon", tymczasowo przetłumaczono na "etapowy kokon",
- trudność z przetłumaczeniem "Adams' Vessel", tymczasowo przetłumaczono na "Naczynie Adama",
- trudność z przetłumaczeniem "double entry system", tymczasowo przetłumaczono na "dwa Entry Plugi",
- angielskie tłumaczenie zawiera nieprzetłumaczone linie po japońsku, zostały one przekopiowane,
- nieprzetłumaczone linie posiadają komentarz {JAP}, w celu ich łatwiejszego odnalezienia.


Evangelion Shin Gekijouban: Jo 2012.12.28   SubStationAlpha
Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone ~Zuvvo
36kB
Evangelion: 1.11 You Are (Not) Alone(3)814 razy
ID 46841
Autor:
koltom
Tłumaczenie: koltom.
Timing, poprawki i tłumaczenie scen, których nie było w 1.0: Zuvvo, Foresuto.
Napisy do wersji [AHQ] Evangelion 1.11 - You Are (Not) Alone - 1080p dostępnej na:
http://www.majin2007.com/browse.php


Gekijouban Naruto Shippuuden: Blood Prison 2012.09.27   Advanced SSA
Naruto Shippuuden: Blood Prison ~Sanzoku
30kB
Naruto Shippuuden Movie 5(0)454 razy
ID 45622
Autor:
senpuuNET
v. 1.0
[Hatsuyuki]
---
WAŻNE!!!
Pobierz paczkę jeszcze raz! Zaczął się nowy arc, więc my zmieniliśmy nieco fonty i dodaliśmy nowe. Enjoy!
http://www.senpuu.net/uploads/napisy/ns_fonts.zip
Zapraszamy na senpuu.net!


Gekijouban Naruto Shippuuden: Blood Prison 2012.09.12   Advanced SSA
Naruto Shippuuden: Blood Prison ~Black_sheep
29kB
Naruto Shippuuden Movie 5(5)1201 razy
ID 43693
Autor:
RyuuTsuru Teikoku
+++++++++++============+++++++++++
++++++=== RYUUTSURU TEIKOKU ===+++++++
+++++++++=== PREZENTUJĄ ===++++++++++
+++++++++++============+++++++++++
Tłumaczenie: Black_sheep
Korekta: alvihtar
Typesetting: Darth Dragon
Synchro: [CCS-PA], [Hatsuyuki]
+++++++++++============+++++++++++
Nasza strona:
http://rtt.bee.pl/news.php
+++++++++++============+++++++++++
Czcionki:
http://dl.dropbox.com/u/14144476/fonty/Naruto_fonts.rar


Gekijouban Sengoku Basara: The Last Party 2012.07.26   Advanced SSA
Sengoku Basara: Samurai Kings - The Last Party ~Mira26
30kB
Sengoku Basara Movie: The Last Party(2)410 razy
ID 44829
Autor:
Mira26
To pierwszy raz, kiedy tłumaczyłam napisy, ale myślę, że nie jest źle :-)
Synchronizacja do: [gg]_Sengoku_Basara_The_Last_Party_[720p][EA2B55E6]
Poprawiono literówki wyłapane przez użytkownika Cafer. Dziękuję!


Gekijouban Mahou Sensei Negima! Anime Final ep00 2012.06.24   Advanced SSA
Gekijouban Mahou Sensei Negima! Anime Final ep00 ~Diablo
26kB
Magister Negi Magi: Anime Final ep00(0)188 razy
ID 44241
Autor:
Diablo
Autor: RoD Anime
>>>>>>> > Prezentuje < <<<<<<<<
:::::::: Gekijouban Mahou Sensei Negima! Anime Final::::::::
:>:>:>:>:> Tłumaczenie: Diablo
:>:>:> Korekta: tdroL
>> >> >> >> >> >> >> >> >> >>
:>:> Do wersji: MKV, tłumaczenie na podstawie grupy Commie. Odcinek pobrany z strony:
http://download-anime.info/oldies.php
Odpowiednie czcionki do napisów znajdziecie tutaj:
http://chomikuj.pl/Diablo-fansuber/Dokumenty
Liczę na wasze komentarze.
Zapraszam również na stronę naszej grupy:
http://www.rod.za.pl
PS. Zapraszam również na niniejszą stronę Zakonu Sith:
http://sith.pl/www/bots_pl/bractwo/_main/main.php


Gekijouban Naruto Shippuuden: Blood Prison 2012.04.30   Advanced SSA
Naruto Shippuuden: Blood Prison ~Itach91
26kB
Naruto Shippuuden Movie 5(1)1619 razy
ID 43555
Autor:
DesuSubs/naruto24.pl
Tłumaczenie: marko, Cysiu, pain87, wiccked
Typesetting: Itach91
Korekta: LubieDobre
Timing: Itach91, MuNNek, Madara Killer
------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji: [SOFCJ-Raws] Gekijouban Naruto Shippuuden Movie 5 - Blood Prison (DVD 848x480 H.264 AAC).mp4
------------------------------------------------
Czcionki potrzebne do oglądania: http://speedy.sh/kPUzD/Blood-Prison-czcionki.rar
------------------------------------------------
Zapraszamy również na naszą stronę. Desusubs.pl oraz naruto24.pl
Uwaga, to pierwsza wersja napisów, prawdopodobnie będą jeszcze kosmetycznie poprawki timingu, ale nie powinno być problemów z oglądaniem. Życzymy miłego seansu ;)


Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep01-07 2012.02.25   Advanced SSA
Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep01-07 ~fri
149kB
Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep01-07(7)3811 razy
ID 32117
Autor:
fri
Paczka zawiera napisy do SIEDMIU filmów KnK.
Synchro:
- gg-TakaJun (DVD)
-----
Napisy do Coalgirls (Blu-ray) są w osobnej paczce, też na ANSI. Musiałem rozbić napisy na dwie paczki, bo pojedyncza zajmowałaby za dużo.
Nie potrzebujesz żadnych paczek z czcionkami, o ile napisy ładujesz do wydania tej grupy. Więcej info w dołączonym pliku info.txt.
-----
Korekta: rr-, j4, spn
Nie wahaj się zostawić komentarz!


Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep1-9 2012.02.25   Advanced SSA
Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep1-9 ~fri
174kB
Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep1-9(3)1780 razy
ID 42674
Autor:
fri
Paczka zawiera napisy do WSZYSTKICH filmów KnK.
Synchro:
- Coalgirls (Blu-ray)
-----
Napisy do gg-TakaJun (DVD) są w osobnej paczce, też na ANSI. Musiałem rozbić napisy na dwie paczki, bo pojedyncza zajmowałaby za dużo.
Nie potrzebujesz żadnych paczek z czcionkami, o ile napisy ładujesz do wydania tej grupy. Więcej info w dołączonym pliku info.txt.
-----
Korekta: rr-, j4, spn
Nie wahaj się zostawić komentarz!


Gekijouban Naruto Shippuuden: The Lost Tower 2012.01.19   Advanced SSA
Naruto Shippuden: The Lost Tower ~Black_sheep
23kB
Naruto Shippuuden Movie 4(3)996 razy
ID 38891
Autor:
RyuuTsuru Teikoku
+++++++++++============+++++++++++
++++++=== RYUUTSURU TEIKOKU ===+++++++
+++++++++=== PREZENTUJĄ ===++++++++++
+++++++++++============+++++++++++
Tłumaczenie: Black_sheep
Korekta: m4ni3k
Typesetting: Darth Dragon
Synchro: [Tsuki]
+++++++++++============+++++++++++
Nasza strona:
http://rtt.bee.pl/news.php
+++++++++++============+++++++++++
Czcionki:
http://dl.dropbox.com/u/14144476/fonty/Naruto_fonts.rar


Gekijouban Macross F: Itsuwari no Utahime 2011.11.27   Advanced SSA
Gekijouban Macross F: Itsuwari no Utahime ~Diablo
152kB
Macross Frontier the MOVIE ~The False Diva~(3)876 razy
ID 37178
Autor:
Diablo
Autor: RoD Anime
<<<<<<< < Prezentuje > >>>>>>>>
:::::::: Macross Frontier The False Songstress ~Movie ~ ::::::::
:<:<:<:<:< Tłumaczenie: Diablo
:<:<:<:< Timing:
Tomi89 - wersja Coalgirls (Ass)
Diablo - wersja Coalgirls
Lemef - wersja THORA
iaLath - wersja Zero-Raws
:<:<:< Korekta: Desarian
<< << << << << << << << << <<
:<:< Do wersji: MKV, tłumaczenie na podstawie subów autorstwa Coalgirls. . Film pobrany z strony http://megarapid.net/forums/t/535240.aspx
Do wersji Coalgirls Ass użyto unikatowej czcionki. Można ją pobrać z poniższego adresu:
http://www.sendspace.com/file/jhyp5p
Liczę na wasze komentarze.
Zapraszam również na stronę naszej grupy:
http://www.rod.za.pl


Gekijouban Macross F: Sayonara no Tsubasa ep00 2011.11.26   Advanced SSA
Macross Frontier: The Wings of Farewell ep00 ~Diablo
66kB
Macross Frontier: The Wings of Farewell ep00(5)606 razy
ID 41466
Autor:
Diablo
Autor: RoD Anime
>>>>>>> > Prezentuje < <<<<<<<<
:::::::: Gekijouban Macross F: Sayonara no Tsubasa ::::::::
:>:>:>:>:> Tłumaczenie: Diablo
:>:>:>:> Timing:
Diablo - wersja txt
Baka78 - wersja ass
:>:>:> Korekta: Desarian
>> >> >> >> >> >> >> >> >> >>
:>:> Do wersji: MKV, tłumaczenie na podstawie subów autorstwa Commie. W przypadku piosenek "Aimo" oraz drugiej piosenki pojawiającej się w czasie ostatniej bitwy, użyłem swojego tłumaczenia z poprzedniego filmu Macross Frontier, przygotowanego na podstawie subów grupy Coalgirls. Film pobrany z strony:
http://download-anime.info/media/anime/m/oldies.php?id=anime_macrossfsayonara.php
Liczę na wasze komentarze.
Zapraszam również na stronę naszej grupy:
http://www.rod.za.pl
PS. Zapraszam również na niniejszą stronę Zakonu Sith:
http://sith.pl/www/bots_pl/bractwo/_main/main.php


Gekijouban Bleach: Jigoku-hen 2011.09.18   Advanced SSA
Gekijouban Bleach: Jigoku-hen ~DeadSoul
24kB
Bleach: Hell Chapter(0)728 razy
ID 40721
Autor:
DeadSoul
Korekta: Seyvi.
Czcionki: http://chomikuj.pl/bakura5/Fonty/Bleach+Movie+4+czcionki,1033245864.zip
Przekład i timing z grupy Hatsuyuki-tsuki.
Życzymy miłego oglądania.
Wszelkie komentarze mile widziane.


Gekijouban Bleach: Jigoku-hen 2011.09.08   Advanced SSA
Gekijouban Bleach: Jigoku-hen ~Rudy102
81kB
Bleach: Hell Chapter(10)3026 razy
ID 40463
Autor:
Syriusz15
==========================
========BLEACH FILM 4========
======PIEKIELNY ROZDZIAŁ======
==========================
Napisy pasują do wersji:
- [Hatsuyuki-Tsuki]
- [Zero-Raws]
- [US&BH]
- [&#54620;&#49371;-Raws]
==========================
Tłumaczenie na podstawie: tekstów postaci, [Hatsuyuki-Tsuki]
==========================
Czcionki:
http://chomikuj.pl/Rudy102202/Czcionki/Bleach+Film+4+-+Czcionki,997039501.rar
==========================
Film 4 już jest. Wersja z piosenką i karaoke jutro.
Wersja "Hatsu-Tsuki" pasuje do tych rawów.
Życzę miłego oglądania :D
==========================
Aktualka I(29.08.2011):
- pierwsze poprawki
Aktualka II(1.09.2011):
- dodana wersja z karaoke(jest ona do wersji [Zero-Raws], ale do Hatsu-Tsuki i innych pasuje)
Aktualka III(8.09.2011):
- poprawa karaoke


Gekijouban Bleach: Jigoku-hen 2011.08.29   Advanced SSA
Gekijouban Bleach: Jigoku-hen ~Xam10
23kB
Bleach: Hell Chapter(1)1042 razy
ID 40471
Autor:
Katakana Subs
**********************************************
*----------------------Katakana Subs----------------------*
*------------------------Prezentuje:------------------------*
*---------------Gekijouban Bleach: Jigokuhen------------*
**********************************************

*Tłumaczenie(na podstawie [J-S], [Hatsuyuki-Tsuki] oraz własnej interpretacji), typesetting: Xam
*Korekta: Yoyce, Vexille oraz engrisz
*Synchro: [J-S]
*Czcionki:
http://www.megaupload.com/?d=8LJ0S5UC

*Zapraszamy na nasze forum:
www.katakanasubs.ugu.pl/ oraz www.naruto-tv.pl

#29.08.2011.r. (14:50) - drobne poprawki


Gekijouban Kidou Senshi Gundam 00: A Wakening of the Trailblazer 2011.08.08   Advanced SSA
Mobile Suit Gundam 00 The Movie: A Wakening of the Trailblazer ~oneechan
125kB
Gundam Double O Movie(11)1187 razy
ID 37501
Autor:
oneechan
=================================
+++++++Napisy przygotowała grupa+++++++++
+++++++++++++BUTAZARU+++++++++++++
=================================
Tłumaczenie: oneechan
Korekta: Yuny, Aniki00
Typesetting: Yuny
Karaoke: Yuny, Bobek784
Efekty: Bobek784

PASUJĄ DO: [gSS], [Leopard-Raws], [Yousei-raws]

TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE: [gSS]

CZCIONKI:
http://www.butazaru.fansubs.pl/Gundam00_fonts.zip

Jeśli potrzebujesz synchronizacji
do innej wersji, napisz.
Życzymy miłego oglądania.

AKTUALIZACJE:
28.01.2011r. - poprawiono błędy wyłapane przez ~edzio03, dzięki ; )
30.01.2011r. - dzięki uprzejmości ~nekro dodano sychhro do [Yousei-raws], dziękujemy ; )
31.01.2011r. - poprawiono literówkę zauważoną przez ~animefan2009, dzięki ; )
08.08.2011r. - uaktualniono link do czcionek


Gekijouban Yuu Gi Ou: Chou Yuugou! Toki o Koeta Kizuna 2011.07.01   MicroDVD
Yu-Gi-Oh! 3D: Bonds Beyond Time ~lukasinski
11kB
Yu-Gi-Oh! The Movie - Fusion Ultra! Bond over time and space(0)225 razy
ID 39609
Autor:
lukasinski
Są to napisy do Yu-Gi-Oh! 3D Super Fuzja-Strażnik Czasu wersji japońskiej 49 minutowej RAW
Jakby coś nie pasowało z timeingiem to można skorygować i reupnąć
To są jedyne napisy do tego filmu w wersji PL
W razie co pisać w komentarzach lub na pw


Higashi no Eden: Gekijouban II Paradise Lost 2011.06.14   Advanced SSA
Eden of the East Movie II Paradise Lost ~Madzienkowska
35kB
Eden of the East Movie II Paradise Lost(1)479 razy
ID 39376
Autor:
Madzienkowska, Kensai
Softsub przygotowała grupa Anime Garden:
www.animegarden.eworks.pl
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Paczka zawiera synchro do releasu grupy:
- Grohotun
(pasują też do relków Yousei-raws i FaNSuB,
do innych pewnie też)
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Korekta: Hikikomori, Quithe, Jasmine
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
UWAGA: Do poprawnego wyświetlania się
napisów potrzebna jest instalacja czcionek.
Więcej info w pliku ReadMe.txt


Gekijouban Macross F: Itsuwari no Utahime 2011.05.17   Advanced SSA
Gekijouban Macross F: Itsuwari no Utahime ~Locutus
47kB
Macross Frontier the MOVIE ~The False Diva~(2)504 razy
ID 39024
Autor:
Locutus
~~~~>>---Napisy przygotowała grupa---<<~~~~
~=-=~=-=~>>----Jinja-Temple----<<~=-=~=-=~
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Zapraszamy na www.jinja-temple.fansubs.pl
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Tłumaczenie: Locutus
Typesetting: Phantomhaze
Korekta: Asmena
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Synchro do wersji:
[Coalgirls]_Macross_Frontier_-_The_False_Diva_(1280x720_Blu-ray_FLAC)_[B6C80FD4]
powinno również pasować do:
Macross_Frontier_The_False_Songstress_[1080p,BluRay,x264]_-_THORA
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Życzymy miłego oglądania i czekamy na komentarze.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


Gekijouban Naruto Shippuuden: The Lost Tower 2011.05.05   Advanced SSA
Naruto Shippuden: The Lost Tower ~Sanzoku
47kB
Naruto Shippuuden Movie 4(2)2225 razy
ID 38850
Autor:
senpuuNET
Synchro do:
[Tsuki]
[RAW]
---
paczka czcionek:
http://senpuu.net/fonts_ns_movie.zip

poprawione błędy.


Gekijouban Trigun: Badlands Rumble 2011.02.05   Advanced SSA
Gekijouban Trigun: Badlands Rumble ~groozin
28kB
Trigun: Badlands Rumble(9)1126 razy
ID 37203
Autor:
groozin
Klasyka po nowemu!
Napisy dopasowane pod wersję Commie. Nie wymagają dodatkowych czcionek.
**************************************
Dodałem kosmetyczne poprawki.


Gekijouban Trigun: Badlands Rumble 2011.01.15   Advanced SSA
Gekijouban Trigun: Badlands Rumble ~thingslikethis
30kB
Trigun: Badlands Rumble(3)1561 razy
ID 37181
Autor:
thingslikethis
Tłumaczenie na podstawie [Commie] i własnej (nad)interpretacji. Ciężko ukryć, że sporo zdań mnie pokonało, lol dsada.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
POWINNY pasować do [Commie] 1080p, 720p.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Czcionki: http://mediafire.com/?4wc16f9xbmb6vh0
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ewentualne opinie, uwagi czy bluzgi mile widziane, miłego.
@poprawiono błędy wypisane przez ~Porky2 i jeszcze kilka innych.
@poruszył mnie pewien post na forum, dlatego postanowiłem zmienić jedno zdanie pod koniec filmu na jakieś lepiej brzmiące.


Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3 4 5 6 7 Następne




AnimeSub.info 2026