| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 95 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 | |
Fate/Stay Night (2010) ep01 |
2010.05.03 |
|
Advanced SSA |
Fate/stay night TV reproduction ep01 |
~dariusz666 |
| 52kB |
Fate/Stay Night (2010) ep01 | (6) | | 1177 razy |
| ID 33035 Autor: dariusz666 Całościowy projekt i wykonanie: dariusz666
W środku wersja MicroDVD oraz ASS
Napisy stworzone do odcinka grupy [Fading Sun-Navy]:
[Fading Sun-Navy]Fate stay night TV reproduction I.mkv
File size : 515 MiB
Frame rate : 23.976 fps
Czcionki:
http://hotfile.com/dl/41038923/66b737f/Czcionki_FSNR.7z.html |
Ga-Rei: Zero ep10 |
2009.02.04 |
|
Advanced SSA |
Ga-Rei: Zero ep10 |
~dariusz666 |
| 32kB |
Ga-Rei Zero ep10 | (1) | | 1155 razy |
| ID 26901 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>> mDVD & ASS <<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [AniYoshi]
[AniYoshi]_Ga-Rei_Zero_-_10_[5A0DE419]
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI:
http://www.box.net/shared/39tdhieak4
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS + SYNCHRO DO ZERO-RAWS |
D.Gray-man ep088 |
2008.06.21 |
|
MicroDVD |
D.Gray-Man ep088 |
~dariusz666 |
| 14kB |
D.Gray-man ep088 | (1) | | 1146 razy |
| ID 22798 Autor: dariusz666 Tłumaczenie do odcinka grupy Yuurisan-Subs
Wersje 23.976 fps i 25 fps
-----------------------------------------------------
Do obejrzenia napisów zalecane są poniższe czcionki
http://rapidshare.com/files/111822384/Czcionki.zip
-------------------------------------------------------------
Opening & Ending: Wojcirej
Cała reszta: dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
------------------------------------------------------------- |
D.Gray-man ep079 |
2008.04.20 |
|
MicroDVD |
D.Gray-Man ep079 |
~dariusz666 |
| 27kB |
D.Gray-man ep079 | (2) | | 1096 razy |
| ID 21842 Autor: dariusz666 Napisy do wersji:
Opening & Ending: Wojcirej
To moje pierwsze napisy.
-----------------------------
Wersja mDVD dariusz666
D-Gray-Man79 25fps
D-Gray-Man79 23,976fps
Wersję ASS opracował DonB "DZIĘKI" :)
[S^R] D.Gray-man 79 (704x396 DivX651)
D.Gray-man 79 25fps
-----------------------------
Niezbędne czcionki:
http://chomikuj.pl/DonB/Czcionki+Dgrayman.rar
http://rapidshare.com/files/109005835/Czcionki_Dgrayman.rar
-----------------------------
Korekta No.1
20.04.2008 00:56
Korekta No.2
20.04.2008 12:32
Korekta No.3
20.04.1008 15:00
Korekta No.4 Dodano format ASS
20.04.2008 17:13 |
Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (2009) ep08 |
2009.05.31 |
|
Advanced SSA |
Melancholy of Haruhi Suzumiya (2009), The ep08 |
~dariusz666 |
| 44kB |
Melancholy Of Haruhi Suzumiya Season 2, The ep01 | (6) | | 1095 razy |
| ID 29019 Autor: dariusz666 www.AnimeBrat.pl
---------------------------------------------
Napisy do wersji:
[Yuki]
[Leopard-Raws]
[DB_L-E]
---------------------------------------------
TŁUMACZENIE: dariusz666
KOREKTA ITP.: Lawliet
---------------------------------------------
CZCIONKI
http://odsiebie.com/pokaz/3194389---4d54.html
---------------------------------------------
Miejmy nadzieję, że te napisy
przypadną wam do gustu :3
31/05/09
Poprawki, głównie redukcja "..." |
Hyakko ep001 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep001 |
~dariusz666 |
| 69kB |
Hyakko ep001 | (6) | | 1036 razy |
| ID 24698 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa <<<AnimeBrat>>> Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>>mDVD & ASS<<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grup:
>[Himatsubushi]
>[Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps, ass
[Zero-Raws]
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
>ENDING
>DODANE SYNCHRO DO [Zero-Raws]
>NOWE CZCIONKI
>DODANO SYNCHRO DO GRUPY [Mayu-Genjo] NADESŁANE PRZEZ "SevenMaster"
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Fate/Stay Night (2010) ep02 |
2010.05.03 |
|
Advanced SSA |
Fate/stay night TV reproduction ep02 |
~dariusz666 |
| 50kB |
Fate/Stay Night (2010) ep02 | (1) | | 955 razy |
| ID 33548 Autor: dariusz666 Całościowy projekt i wykonanie: dariusz666
W środku wersja MicroDVD oraz ASS
Napisy stworzone do odcinka grupy [Fading Sun-Navy]:
[FS-N]Fate.stay.night.TV.reproduction.II.mkv
File size : 599 MiB
Frame rate : 23.976 fps
Czcionki:
http://hotfile.com/dl/41038923/66b737f/Czcionki_FSNR.7z.html |
Slayers Revolution ep01 |
2008.07.07 |
|
Advanced SSA |
Slayers Revolution ep01 |
~dariusz666 |
| 70kB |
Slayers Revolution ep01 | (0) | | 918 razy |
| ID 23046 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa >>>AnimeBrat<<< Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
MicroDVD & Advanced SSA
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do wersji:
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 01 (1024x576 h264) [F53CCBD8]
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 01 (XviD) [E0408A74]
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 01 RAW (704x396 DivX6.82)
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: dariusz666
Korekta: Gela19
ASS: Kamil198811
-------------------------------------------------------------
Czcionki:
http://rapidshare.com/files/127926280/Fonty_-_Slayers_Revolution.rar
-------------------------------------------------------------
Dodano ASS
Dodano [SS-Eclipse] Slayers Revolution - 01 (XviD) [E0408A74] |
Gosick ep20 |
2011.06.14 |
|
Advanced SSA |
Gosick ep20 |
~dariusz666 |
| 9kB |
Gosick ep20 | (1) | | 898 razy |
| ID 39383 Autor: dariusz666 Napisy zrobione od niechcenia, bo jak widzę nikomu nie pali się do kontynuowania tłumaczeń serii.
Są to "napisy", a więc nie ma tu fikuśnych karaoke, nie ma skomplikowanych czcionek i styli. Nie spodziewajcie się majstersztyku. Znajdziecie tu wiele "..." które tak Anglicy kochają, jak i brak użycia kursywy, gdy postać przemawia w swoich myślach.
Prostota i minimalizm.
Czcionka i styl użyte z napisów ~KermitEvilMan, żeby nie mieszać.
Na podstawie tłumaczenia [HorribleSubs] Gosick - 20 [480p] |
Cowboy Bebop: Tengoku no Tobira |
2013.02.03 |
|
Advanced SSA |
Cowboy Bebop: Knocking on Heaven's Door - the Movie |
~dariusz666 |
| 53kB |
Cowboy Bebop: Pukając do Nieba Bram | (1) | | 879 razy |
| ID 43636 Autor: dariusz666 Napisy to wersji:
Cowboy_Bebop_Knockin'_on_Heaven's_Door_(2001)
_[1080p,BluRay,x264,flac]_-_THORA.mkv
--------------------------------------------
Własne tłumaczenie, wszysto zrobione od nowa.
--------------------------------------------
Czcionki:
https://docs.google.com/open?id=0B-eS7ODVi5rYSzF2QmFzYmtNVlU
lub
https://www.box.com/s/012b643b6521fea9fb28
--------------------------------------------
Znalezione błędy przesyłajcie mi na skrzynkę na portalu AnimeSub.info
--------------------------------------------
03-02-2013 - Poprawiono kilkanaście błędów interpunkcyjnych. Wiem, że nadal jest sporo błędów, ale sam ich nie wyłapię. |
Gosick ep21 |
2011.06.27 |
|
Advanced SSA |
Gosick ep21 |
~dariusz666 |
| 9kB |
Gosick ep21 | (1) | | 877 razy |
| ID 39561 Autor: dariusz666 Tak jak wcześniej.
Są to "napisy", a więc nie ma tu fikuśnych karaoke, nie ma skomplikowanych czcionek i styli. Nie spodziewajcie się majstersztyku. Znajdziecie tu wiele "..." które tak Anglicy kochają.
Prostota i minimalizm.
Czcionka i styl użyte z napisów ~KermitEvilMan, żeby nie mieszać.
Na podstawie tłumaczenia [HorribleSubs] Gosick - 21 [480p]
--------------------
update 1 - Błąd znaleziony przez ~Urizithar |
Hyakko ep002 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep002 |
~dariusz666 |
| 58kB |
Hyakko ep002 | (5) | | 819 razy |
| ID 24879 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa >>>AnimeBrat<<< Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
<<<<<<<<<<<mDVD & ASS>>>>>>>>>>>>>>
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grup:
>[Himatsubushi]
>[Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps, ass
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
>NOWE CZCIONKI
>KOREKTY
>DODANO SYNCHRO DO GRUPY [Mayu-Genjo] NADESŁANE PRZEZ "SevenMaster"
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep003 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep003 |
~dariusz666 |
| 41kB |
Hyakko ep003 | (5) | | 737 razy |
| ID 25248 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa <<<AnimeBrat>>> Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>>mDVD & ASS<<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
ASS
NOWE CZCIONKI
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep004 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep004 |
~dariusz666 |
| 33kB |
Hyakko ep004 | (1) | | 676 razy |
| ID 25381 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa >>>AnimeBrat<<< Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
<<<<<<<<<<<mDVD & ASS>>>>>>>>>>>>>>
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep009 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep009 |
~dariusz666 |
| 35kB |
Hyakko ep009 | (1) | | 659 razy |
| ID 26468 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa <<<AnimeBrat>>> Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>>mDVD & ASS<<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
KOREKTA
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Ga-Rei: Zero ep12 |
2009.02.08 |
|
Advanced SSA |
Ga-Rei: Zero ep12 |
~dariusz666 |
| 30kB |
Ga-Rei Zero ep12 | (0) | | 657 razy |
| ID 26984 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>> mDVD & ASS <<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [AniYoshi]
[AniYoshi]_Ga-Rei_Zero_-_12_[22A80B3C]
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI:
http://www.box.net/shared/39tdhieak4
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS |
Hyakko ep005 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep005 |
~dariusz666 |
| 35kB |
Hyakko ep005 | (2) | | 655 razy |
| ID 25828 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa <<<AnimeBrat>>> Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>>mDVD & ASS<<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep006 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep006 |
~dariusz666 |
| 35kB |
Hyakko ep006 | (4) | | 654 razy |
| ID 26165 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa >>>AnimeBrat<<< Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
<<<<<<<<<<<mDVD & ASS>>>>>>>>>>>>>>
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
KOREKTA
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep008 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep008 |
~dariusz666 |
| 33kB |
Hyakko ep008 | (0) | | 637 razy |
| ID 26415 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa >>>AnimeBrat<<< Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
<<<<<<<<<<<mDVD & ASS>>>>>>>>>>>>>>
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep011 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep011 |
~dariusz666 |
| 43kB |
Hyakko ep011 | (0) | | 626 razy |
| ID 26588 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa <<<AnimeBrat>>> Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>>mDVD & ASS<<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Doremi]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep007 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep007 |
~dariusz666 |
| 39kB |
Hyakko ep007 | (0) | | 624 razy |
| ID 26338 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa <<<AnimeBrat>>> Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>>mDVD & ASS<<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep010 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep010 |
~dariusz666 |
| 37kB |
Hyakko ep010 | (0) | | 616 razy |
| ID 26500 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa >>>AnimeBrat<<< Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
<<<<<<<<<<<mDVD & ASS>>>>>>>>>>>>>>
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Mayu-Genjo]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep013 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep013 |
~dariusz666 |
| 31kB |
Hyakko ep013 | (0) | | 599 razy |
| ID 26666 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa <<<AnimeBrat>>> Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
>>>>>>>>>>>mDVD & ASS<<<<<<<<<<<<<<
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Doremi]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS
DZIĘKUJEMY ZA OGLĄDANIE.
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter |
Hyakko ep012 |
2009.06.06 |
|
Advanced SSA |
Hyakko ep012 |
~dariusz666 |
| 33kB |
Hyakko ep012 | (0) | | 591 razy |
| ID 26622 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
Grupa >>>AnimeBrat<<< Przedstawia
www.AnimeBrat.pl
-------------------------------------------------------------
<<<<<<<<<<<mDVD & ASS>>>>>>>>>>>>>>
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [Doremi]
MKV
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI
Z powodu zmian czcionek najnowsze czcionki dostępne na kilku serwerach
dostępne będą pod adresem:
http://freetexthost.com/sdnhqmwpfa
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS + KOREKTA
-------------------------------------------------------------
DODANE SYNCHRO DO GRUPY [SS] AUTORSTWA Qauter
KOREKTY |
Ga-Rei: Zero ep11 |
2009.02.08 |
|
Advanced SSA |
Ga-Rei: Zero ep11 |
~dariusz666 |
| 26kB |
Ga-Rei Zero ep11 | (0) | | 563 razy |
| ID 26971 Autor: dariusz666 -------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
<<<<<<<<<<< mDVD & ASS >>>>>>>>>>>>>>
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie do odcinka grupy [AniYoshi]
[AniYoshi]_Ga-Rei_Zero_-_11_[7A1445B8]
Wersje 23.976 fps, 25 fps
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie dariusz666
-------------------------------------------------------------
Tłumaczenie oparte o HARD-SUBY oraz
własną interpretację.
-------------------------------------------------------------
CZCIONKI:
http://www.box.net/shared/39tdhieak4
-------------------------------------------------------------
DODANO ASS |
Golgo 13 ep01 |
2008.05.01 |
|
MicroDVD |
Golgo 13 ep01 |
~dariusz666 |
| 20kB |
Golgo 13 ep01 | (2) | | 341 razy |
| ID 21891 Autor: dariusz666 Napisy do wersji:
[BSS]_Golgo_13_-_01_[XviD][4D83D451]
XVID 704x400 23.975fps 174.9 MB
[BSS]_Golgo_13_-_01_[h264][26F11098]
(Podziękowania dla skubii)
oraz
SpoonSubs
MKV 704x400 25.0fps 139.6 MB
-----------------------------------------------------
Tłumaczenie: dariusz666
Synchro: dariusz666 |
Hyakko OVA ep01 |
2009.10.29 |
|
MicroDVD |
Hyakko OVA ep01 |
~dariusz666 |
| 13kB |
Hyakko OVA ep01 | (0) | | 279 razy |
| ID 31393 Autor: dariusz666 Póki co wersja w MicroDVD |
Golgo 13 ep02 |
2008.05.01 |
|
MicroDVD |
Golgo 13 ep02 |
~dariusz666 |
| 16kB |
Golgo 13 ep02 | (2) | | 229 razy |
| ID 21985 Autor: dariusz666 Napisy do wersji:
[BSS]_Golgo_13_-_02_[XviD][D933B70E].
XVID 704x400 23.975fps 173 MB
oraz
NameLess One
MKV 704x400 25.0fps 140.5 MB
-----------------------------------------------------
Tłumaczenie: dariusz666
Synchro: dariusz666 |
Golgo 13 ep03 |
2008.05.08 |
|
MicroDVD |
Golgo 13 ep03 |
~dariusz666 |
| 13kB |
Golgo 13 ep03 | (0) | | 199 razy |
| ID 22114 Autor: dariusz666 Tłumaczenie: dariusz666
Opening & Ending: dariusz666
---------------------------------------------
Synchra do wersji:
BSS RMVB 25-FPS
BSS XVID 23.976-FPS
---------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie Hard-Subów
ale i własnej interpretacji |
Golgo 13 ep04 |
2008.10.11 |
|
MicroDVD |
Golgo 13 ep04 |
~dariusz666 |
| 12kB |
Golgo 13 ep04 | (2) | | 183 razy |
| ID 22242 Autor: dariusz666 Tłumaczenie: dariusz666
Opening & Ending: dariusz666
---------------------------------------------
Synchra do wersji:
BSS 25-FPS
BSS 23.976-FPS
---------------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie Hard-Subów
ale i własnej interpretacji.
KOREKTA |
Przejdź do strony: | | 1 2 3 4 | |
| |