
 | Zaloguj się |


 |
Szybkie menu |


 |
Ostatnio na forum |


 | Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
| znalezionych napisów: 201 | napisów na stronie: 21 |
 | Przejdź do strony: |  | 1 2 3 4 5 6 7 |
| Gekijouban Fairy Tail: Dragon Cry |
2023.07.01 |
|
Advanced SSA |
| Gekijouban Fairy Tail: Dragon Cry |
~OtsukareSama |
| 22kB |
| Fairy Tail Movie 2: Dragon Cry | (0) | | 35 razy |
|
| ID 78873 Autor: TMJ ******************************************
---------->Translacja wykonana przez<---------------
-------------->Twoja Mała Japonia<-------------------
******************************************
Film kinowy Fairy Tail "Dragon Cry".
Synchronizacja: prawdopodobnie do wersji BD.
Czcionki: podstawowe, tj. systemowe.
Jest to wersja oryginalnie udostępniona przez autora. Nie zostały w niej wykonane jakiekolwiek zmiany lub korekty. |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep01 |
2008.05.25 |
|
MicroDVD |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep01 |
~Trips |
| 23kB |
| Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep01 | (5) | | 3636 razy |
|
| ID 22365 Autor: Trips Napisy do wersji
[gg-TakaJun] MKV 704x480 25.0fps 700.4 MB
[rakkyo]MKV 704x480 25.0fps 621.0 MB
Świetne anime, miłego oglądania.
Aktualizacja
Poprawki wprowadzone na podstawie tłumaczenia grupy rakkyo ( głównie kosmetyka zdań + kilka błędów w przekładzie) |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep02 |
2008.07.13 |
|
MicroDVD |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep02 |
~Trips |
| 27kB |
| Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep02 | (4) | | 1563 razy |
|
| ID 23192 Autor: Trips Napisy do wersji [gg-TakaJun] MKV 704x480. Tytuł wzięty z ANN & Wikipedii...
Jeżeli gdzieś jest użyta forma męskoosobowa, to tak ma być. Ten odcinek na pewno nie zostanie moim ulubionym.
Miłego oglądania! |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep03 |
2008.08.13 |
|
MicroDVD |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep03 |
~Trips |
| 36kB |
| Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep03 | (12) | | 1081 razy |
|
| ID 23725 Autor: Trips Napisy do wersji [gg-TakaJun] MKV 704x480.
Przede wszystkim chciałbym podziękować lukbgekonowi za korektę.
Muszę przyznać, że ten odcinek naprawdę mną poruszył, zachęcam wszystkich do oglądania. |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep04 |
2008.12.20 |
|
MicroDVD |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep04 |
~Trips |
| 22kB |
| Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep04 | (0) | | 850 razy |
|
| ID 26183 Autor: Trips Napisy do wersji : [gg-TakaJun]_Kara_no_Kyoukai_-_The_Garden_of_Sinners_-_04
MKV 704x480 25.0fps 628.0 MB.
Mikiya do idola... Gene Kelly się pewnie w grobie przewrócił jego interpretację kultowej piosenki.
Chyba udało mi się wreszcie zrobić normalny timing (dla subedita mdvd dla reszty srt)
Miłego oglądania. |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep05 |
2009.02.06 |
|
MicroDVD |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep05 |
~Trips |
| 100kB |
| Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep05 | (2) | | 1086 razy |
|
| ID 26931 Autor: Trips Napisy do wersji [gg-TakaJun]_Kara_no_Kyoukai_-_The_Garden_of_Sinners_-_05_[999900E4].
Grupa [gg] miała z tymi subami masę zabawy i muszę przyznać, że ja też. Pierwsza Perła tego roku.
Do zobaczenia przy następnym odcinku.
Miłego oglądania.
P.S:Nie wiem jak wy, ale ja chcę remaku Tsukihime!
Dzięki zergadis0 za poprawki. |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep06 |
2009.07.31 |
|
MicroDVD |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep06 |
~Trips |
| 44kB |
| Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep06 | (4) | | 733 razy |
|
| ID 30021 Autor: Trips Napisy do wersji [gg-TakaJun] MKV 704x480.
Trochę się naczekaliśmy.
Pozdrawiam i zachęcam do oglądania.
Garść poprawek. |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep07 |
2009.12.17 |
|
MicroDVD |
| Gekijouban Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners ep07 |
~Trips |
| 51kB |
| Boundary of Emptiness: The Garden of Sinners ep07 | (2) | | 962 razy |
|
| ID 32036 Autor: Trips Napisy do wersji [gg-TakaJun]_Kara_no_Kyoukai_-_07.mkv
Ostatni odcinek pierwszej serii jaką zrobiłem od początku do końca. Patrząc na datę rejestracji, nie brzmi to raczej zbyt dumnie, ale jestem zadowolony.
Jedyne co mnie denerwuje to, to że kiedy naprawdę postarałem się fajnie przetłumaczyć ending, musiałbyć on tak długi i wolny, że sam nie mam go ochoty słuchać.
Chciałbym tutaj podziękować wszystkim osobom, które skomentowały poprzednie napisy. Sam robię to bardzo rzadko, więc doceniam gest. No może poza antyfanem "Aragamim", któremu dziękować raczej nie mam za co.
Na koniec pozdrawiam Blackirisa, którego projekt o VN Fate Stay Night PL padł zanim się na dobre rozkręcił. Pamiętajcie że, jeżeli chcecie coś tłumaczyć nie pytajcie się o zgodę producenta. :)
Do następnego razu. |
| Gekijouban Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works |
2010.11.01 |
|
Advanced SSA |
| Gekijouban Fate/Stay Night: Unlimited Blade Works |
~Trips |
| 32kB |
| Fate/stay night Unlimited Blade Works | (12) | | 2971 razy |
|
| ID 36110 Autor: Trips >>-------------------Animan Fansubs -----------------<<
\-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-/
Tłumaczenie: Trips
Korekta:Rein, Darth Matt
\-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-/
Napisy pasują do:
[UTW] Fate Stay Night - Unlimited Blade Works [BD][h264-720p AC3]
i prawdopodobnie do innych ripów BD
\-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-/
link do czcionek:
http://www.mediafire.com/?8vkm324zahjesvv
\-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-/
Rein zaoferował swoją pomoc i wykonał obszerną korektę. Przetłumaczył także wszystkie inkantacje. Zmieniono masę zdań, znaleziono garść przecinków, sporej części tekstu dodano więcej finezji. Jeżeli ktoś wyłapie jeszcze coś, proszę o info w komentarzu bądź na PW
Poprawiona długość przypisów. |
| Gekijouban Naruto: Dai Katsugeki! Yuki Hime Ninpouchou Datte ba yo! |
2005.06.20 |
|
MicroDVD |
| Naruto the Movie: Ninja Clash in the Land of Snow |
~armen |
| 150kB |
| Naruto Movie | (33) | | 6427 razy |
|
| ID 6861 Autor: vegeta_junior & KroYka Tlumaczenie:
vegeta_junior (vegeta_junior@wp.pl)
KroYka (tsunade@op.pl)
Czasowka i wyglad:
Armen (armen@o2.pl)
Do wersji:
[SaiyaMan]
movie info:
XVID 768x432 23.976fps 1.3 GB
XVID 704x396 23.976fps 760.3 MB
(format: mDVD, mDVD nie zawierajace subkodow microDVD, SSA)
[DB]
movie info:
XVID 768x432 23.976fps 700.1 MB
XVID 768x432 23.976fps 101.3 MB
(format: mDVD, mDVD nie zawierajace subkodow microDVD, SSA)
Poprawiono kilka malych blędow i dodano Karaoke do Raw'a. (Jest to moje przerwsze Karaoke wiec moze dla niektorych nie wygladac super dokladnie. :P)
Mamy nadzieje ze pojawi sie reles AonE a jak do tego dojdzie zostanie zrobiona dokladna poprawka calych napisow razem z czasowka.
Poprawiono bledy znalezione przez @Jaxowarka i @Inazo Nitobe za co bardzo dziekujemy. :) |
| Gekijouban Naruto: Dai Katsugeki! Yuki Hime Ninpouchou Datte ba yo! |
2007.12.26 |
|
MicroDVD |
| Naruto the Movie: Ninja Clash in the Land of Snow |
~skubii |
| 19kB |
| Naruto Movie | (11) | | 2823 razy |
|
| ID 11431 Autor: vegeta_junior & KroYka do wersji: Naruto the Movie cd1 700 MB (bajtów: 734 166 770) XVID 768x432 01:22:21 poprawiony timing i tłumaczenie
nudziłem się wiec trochę poprawiłem timing i tłumaczenie
********
26.12.2007
Poprawki Wampirzycy i kilka poprawek w tłumaczeniu i w timingu |
| Sengoku Kidan Youtouden Gekijouban |
2005.08.13 |
|
MicroDVD |
| Wrath of the Ninja |
~Winged |
| 21kB |
| Yotoden Movie | (0) | | 510 razy |
|
| ID 8096 Autor: Winged Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group
Movie info: DIV3, 720x480, 29.97fps, 658.3 MB [Grupa nieznana]
--------------------------------------------------------------
Hardsub na podstawie którego pracowałem był taki sobie. Było parę nieprzetłumaczonych zdań, ja w ich miejsce czasami wstawiłem tak jak się domyślałem, ale czasmi nic. Myślę jednak, że sie przydadzą. Miłego oglądania. |
| Koukaku Kidoutai: Shin Gekijouban |
2015.12.13 |
|
Advanced SSA |
| Ghost in the Shell: The New Movie |
~wtas |
| 34kB |
| Ghost in the Shell New Movie (2015) | (0) | | 613 razy |
|
| ID 59344 Autor: Wtas Tłumaczenie: Wtas
Korekta:
Synchro: [Commie] Powinno też pasować do [CBM].
Czcionki: https://mega.nz/#F!tRdnWIDQ!jWPCzo6a9aZvmW7ItE74og
Zapraszam do pobierania i komentowania.
Życzę miłego seansu. |
| Ao no Exorcist Gekijouban |
2013.09.29 |
|
Advanced SSA |
| Ao no Exorcist Movie |
~Xam10 |
| 227kB |
| Blue Exorcist Movie | (14) | | 1649 razy |
|
| ID 49845 Autor: Xam10 ******************************************
----------->Napisy przygotowała grupa<-------------
----------------->Katakana Subs<-------------------
******************************************
Tłumaczenie: Xam
Korekta: Mikacz, Yoyce
Typesetting: Vincent_Law
Karaoke: Wincenty271
Synchro: [Coalgirls], [ReinForce]
Czcionki(Doszło karaoke - doszły czcionki!):
https://docs.google.com/file/d/0B-tnuCJniqDvY1hUV0ZOd0xoZlk/edit?pli=1
Miłego oglądania :) |
| Gekijouban Hagane no Renkinjutsushi: Shambala o Yuku Mono |
2010.04.03 |
|
MicroDVD |
| Fullmetal Alchemist The Movie: Conqueror of Shamballa |
~xavon |
| 18kB |
| Fullmetal Alchemist The Movie: Conqueror of Shamballa | (0) | | 451 razy |
|
| ID 33519 Autor: XaVoN Zmontowane napisy przez XaVoN do "Fullmetal Alchemist The Movie - Conqueror of Shambala" |
| Gekijouban Naruto: Dai Koufun! Mikazuki-jima no Animal Panic Datte ba yo! |
2008.03.20 |
|
TMPlayer |
| Naruto the Movie 3: Guardians of the Crescent Moon Kingdom |
~xiao98 |
| 17kB |
| Naruto Movie 3 | (0) | | 1128 razy |
|
| ID 21406 Autor: xiao
|
| Gekijouban Naruto: Dai Gekitotsu! Maboroshi no Chitei Iseki Datte ba yo! |
2008.03.20 |
|
TMPlayer |
| Naruto the Movie 2: Legend of the Stone of Gelel |
~xiao98 |
| 16kB |
| Naruto Movie 2 | (0) | | 1157 razy |
|
| ID 21405 Autor: xiao98
|
| Gekijouban Naruto Shippuuden: Kizuna |
2009.05.10 |
|
TMPlayer |
| Naruto Shippuuden: Bonds |
~Zetsu |
| 16kB |
| Naruto Shippuuden Movie 2 | (3) | | 1129 razy |
|
| ID 28583 Autor: Zetsu W wersji TMPlayer, jakoś mnie wzięło na zrobienie napisów, tłumaczone na czuja z ang subów DB, ale jest chyba porządnie. Jak coś to jakieś literówki, pisać, poprawię. |
| Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep01 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
| Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep01 |
~ZlyLos |
| 179kB |
| Arpeggio of Blue Steel Movie: Ars Nova - DC ep01 | (2) | | 1375 razy |
|
| ID 58089 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [VCB-Studio] oraz [ReinForce]
Do seansu polecam audio 5.1.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
| Gekijouban Koukaku no Pandora: Ghost Urn |
2017.10.19 |
|
Advanced SSA |
| Pandora in the Crimson Shell: Ghost Urn Movie |
~ZlyLos |
| 151kB |
| Gekijouban Koukaku no Pandora: Ghost Urn | (0) | | 145 razy |
|
| ID 62857 Autor: ZlyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro: [Seed-Raws] oraz [UCCUSS]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://www.dropbox.com/sh/88lkeji4dkw71yn/AAAMb0zscRA-_k417CAjK_p8a?dl=0
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nie wyrażam zgody na wykorzystanie napisów na stronach typu anime-online. |
| Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep02 |
2016.04.29 |
|
Advanced SSA |
| Gekijouban Aoki Hagane no Arpeggio ep02 |
~ZlyLos |
| 191kB |
| Arpeggio of Blue Steel Movie: Ars Nova - Cadenza ep02 | (1) | | 969 razy |
|
| ID 60608 Autor: ZłyLos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tłumaczenie: ZłyLos
Korekta: Rie
Cała reszta: ZłyLos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Synchro Blu-Ray: [Makino House&KNA-Subs&VCB-Studio] oraz [ReinForce]
Do seansu polecam audio 5.1.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fonty: https://db.tt/5GyvZRpG
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Konstruktywna krytyka mile widziana.
Proszę nie pisać, że w napisach jest kilka nieprzetłumaczonych słów, czy też pisowni "Mgła" wielką literą. Taka jest moja wizja i tak zostanie.
Miłego seansu. |
 | Przejdź do strony: |  | 1 2 3 4 5 6 7 |
| |