Nie jesteś zalogowany.
Lista programów:
MKVtoolnix - program do wgrywania i wyciągania plików z kontenera matroski (.mkv) - https://www.bunkus.org/videotools/mkvto … loads.html
gMKVextractGUI - GUI: "graphic user interface" czyli graficzny interfejs do MKVextractor, który jest zawarty w MKVtoolnix - http://sourceforge.net/projects/gmkvextractgui/
MKVcleaver - interfejs do MKVextractor, podobny do gMKVextractGUI - http://www.videohelp.com/software/mkvcleaver
Kainote - odtwarzacz i edytor napisów - http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=258715
Aegisub - odtwarzacz i edytor napisów - http://www.aegisub.org/
mp4box - program do wgrywania i wyciągania plików z kontenera MPEG-4 (.mp4) - http://www.videohelp.com/software/mp4box
FFmpeg - framework(?) służący do encodingu - https://ffmpeg.org/download.html
Avisynth - frameserver, działający na zasadzie skryptów, służy do emulowania(?) i zmian w wideo - http://sourceforge.net/projects/avisynt … nth%202.5/ (Windows)https://github.com/avxsynth/avxsynth/wiki (linux)
FFmpegSource (ffms2) - biblioteka do avisyntha i nie tylko (jest już w aegisubie|kainote) - https://github.com/FFMS/ffms2/releases
Pazera audio extractor - program do encodingu audio i nie tylko | gui używające FFmpeg - http://www.pazera-software.pl/products/audio-extractor/
avs4x264mod - program pozwalający użyć skryptu avisyntha i przekodować go do h264 - http://avisynth.nl/index.php/Avs4x264mod
x264 - kodek h264 - http://www.videolan.org/developers/x264.html
tsMuxer wraz Gui - program do wgrywania i wyciągania plików z kontenera .ts lub .m2ts (m.in. BDMV) - http://www.videohelp.com/software/tsmuxer
Lista poradników:
TODO:
Wgranie ścieżek do MKV
Wyciągnięcie ścieżek z MP4
Wgranie napisów do MP4
Wgranie ścieżek do MP4
Wyciągnięcie ścieżek z .ts i .ts2m
##########
Poradnik zrobiony, gdyż na forum ciężko wyszukać jakiekolwiek informację na ten lub inny temat.
Pytanie do administracji czy coś takiego może być? Jak się nie podoba | uważacie, że się nie przyda, możecie usunąć.
Jak dodam wszystkie opcje to zajmie sporo miejsca, więc nie wiem czy nie lepiej zrobić to w osobnych tematach, a w jednym zrobić zbiór odnośników do tego typu tematów.
##########
Po uzgodnieniu z modem zmieniam trochę format, gdyż temat trochę długaśny by wyszedł, a tak będzie łatwiej szukać.
Ostatnio edytowany przez Xandros (2015-04-24 21:28:32)
Offline
Mogłeś zacząć od drogi na skróty – Anime Tosho i ta ruska strona.
Większości bardziej się przyda taka informacja.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Offline
MKVExtractGui jest od jakiegoś czasu porzucony (i ma czasami problemy z nowszymi wersjami mkvtoolnix). Teraz jest gMKVExtractGUI.
Offline
Bardzo podobny do MKVExtractGui2...
Skoro ma problemy z niektórymi wersjami, to jutro (dziś) przerobie trochę ten punkt
Offline
MKVExtractGui jest od jakiegoś czasu porzucony (i ma czasami problemy z nowszymi wersjami mkvtoolnix). Teraz jest gMKVExtractGUI.
W sumie nawet nie chce mi się sprawdzać, który mam, ale miałem czasem problem z wyciąganiem napisów właśnie (wyciągało tylko same zakomentowane).
Miałem chyba nawet szukać rozwiązania, ale w dobie Anime Tosho jest to zbędne.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Do wyciągania z MKV możesz dopisać też MKVcleaver.
Mogłeś zacząć od drogi na skróty – Anime Tosho i ta ruska strona.
Większości bardziej się przyda taka informacja.
Czytać tytułu nie potrafisz? To jest poradnik o wyciąganiu napisów z plików, a nie o pobieraniu ze stron.
Ostatnio edytowany przez kostek00 (2015-04-24 12:31:00)
Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud! xD
Offline
Czytać tytułu nie potrafisz? To jest poradnik o wyciąganiu napisów z plików, a nie o pobieraniu ze stron.
Rusz głową. Większość ludzi interesuje przede wszystkim samo wyciągnięcie napisów. Jeśli mnie tu przekieruje z google i wyczytam, że mogę po prostu pobrać ze stron, to po mam tracić czas na czytanie poradnika i ręczne wyciąganie napisów? Ano tak, zła nazwa, przecież to strona dla nazistów, a nie zwykłych ludzi, przepraszam.
Zresztą to właśnie główny problem tej strony. Jak na niej nie siedzisz to jakiś labirynt albo google w google (druga elektroda), w którym nic nie idzie znaleźć. No bo skąd człowiek ma wiedzieć, że w "tłumaczeniu bajkuf" jest temat "jak to przetłumaczyć", skoro logika podpowiada, że powinien być w "pomocniku". Potem tylko 20 nic nie wnoszących komentarzy (NIE TEN TEMAT) i bonusowe docinka od moderatora w stylu: "ty debilu bez guugli".
Dobrze, że taki poradnik powstał (bo google kija pomaga, a sam za pierwszym razem szukałem), ale jednak takich informacji potrzebują początkujący/nieobeznani, więc bardziej pomocne jest dodanie informacji o Anime Tosho itd., a jak ktoś będzie sobie sam chciał wyciągać, to doczyta. I patrz, jaki elaborat musiałem napisać, żeby wytłumaczyć Ci coś, na co przeciętnie inteligentny człowiek powinien wpaść sam.
PS: swoją drogą to temat też przydałoby się dać w innym miejscu. "Tworzenie filmów", heh? Podpis też mało intuicyjny.
Tworzenie i edycja napisów
W czym i jak tworzyć napisy.
Dodać tam jeszcze "jak wyciągać i tworzyć napisy" czy coś w ten deseń i wszystko jest jasne.
Ale nie, na tej stronie wszystko musi być w cały świat.
Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2015-04-24 13:49:26)
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Jest tutaj w ogóle jakiś poradnik dla początkujących o robieniu hardków? Taki bez tego technicznego żargonu. Czy tylko jedynie wtajemniczeni potrafią to zrobić?
Offline
Jest tutaj w ogóle jakiś poradnik dla początkujących o robieniu hardków? Taki bez tego technicznego żargonu. Czy tylko jedynie wtajemniczeni potrafią to zrobić?
Proszę:
https://iamscum.wordpress.com/hardsub-guide/
Sam zamierzam się tym pobawić, jak mi przyjdzie nowy Ryzen.
W sumie nawet myślałem przetłumaczyć ten tutek, ale chciałbym najpierw sam to obczaić.
Ale co do ustawień (na moje januszowe pojęcie), to w tym gotowcu możesz zmienić tylko 2-3 rzeczy:
- CRF (im mniej, tym lepiej, ale też większa waga);
- preset (domyślnie jest very slow), tutaj jak zmienisz, to będziesz miał kodowanie wolniej/szybciej kosztem wagi pliku;
- możesz też przestawić na 10 bit, ale to raczej bez sensu.
Wszystko jest w tutku, a napisał to świetny koder z Nyaa, więc ustawienia na pewno są dobre (założę się o kilka palców, że przeciętny onlajn ma o wieeele gorsze ustawienia).
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Dzięki! Przejrzę to. Sprawdzę, czy nie jestem jednak za głupi na to.
Offline
Tam już masz wszystko ustawione i gotowe do kodowania, więc raczej git. Najbardziej powinny interesować cię dwie rzeczy:
1) wmuksuj najpierw napisy i czcionki do pliku MKV, wtedy bezproblemowo skodujesz efekty;
2) CRF manipuluje jakością, wartość 17 to już dosyć mocne ustawienie, raczej bez problemu puścisz to na 18-19 bez dużej straty.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Czytasz mi w myślach. Zauważyłem, że to nie jest takie proste. Przydałby się taki poradnik wyjaśniający krok po kroku, z żargonem przetłumaczonym na ludzki język, jak zrobić hardka z pliku wideo i pliku z subami.
Offline
Masz pokazane wszystko krok po kroku, łącznie ze screenshotami. Co byś tu chciał jeszcze uprościć?
Offline
Wyobraź sobie, @meowchin, że nigdy się tym nie interesowałem i nie mam zielonego pojęcia w tym temacie. Jest pokazane krok po kroku, ale dla mnie nie wydaje się takie proste jak dla ciebie. Jak zauważył @Kamiyan3991 i zdążyłem przeczytać, potrzebny jest plik wideo z wmuksowanymi napisami i czcionkami. Dla takiego ignoranta jak ja to nie jest oczywistość. Jeśli nie wiem, co trzeba zrobić, żeby wmuksować napisy, to samo powiedzenie "weź ten program i sobie wmuksuj" nic nie daje. Ten tutorial z wyciąganiem napisów jest zbyt pobieżny, ale i tak wydaje się zawiły. Jak tak dokładniej się temu przyjrzałem, to stwierdziłem, że robienie hardków nie jest mi aż tak potrzebne do szczęścia. I chyba zabrałem się do tego od złej strony, ponieważ dla mnie na razie szczytem możliwości jest wyłącznie tłumaczenie, i to w oparciu o inne napisy, bo niespecjalnie ogarniam TS, a tym bardziej timing.
(Można w ogóle kasować własne posty czy tylko jest opcja edycji?)
Offline
Te ustawienia zostały przygotowane z myślą o dekodowaniu sprzętowym. Jakościowo wiele rzeczy można ulepszyć (jeżeli zależy ci na małej wadze pliku przy jak najlepszej jakości), ale wtedy ograniczasz ilość urządzeń, które mogą to odtworzyć.
I porada z CRF jest nie do końca prawidłowa, bo to zależy od rozdzielczości, jaka wartość będzie uznana za mocną.
Preset to nie tylko waga i szybkość kodowania, bo też i precyzja, tak więc im szybsze kodowanie, tym mniej detali się zalapie do pliku finalnego. Wyjątkiem jest tutaj placebo, bo potrafi czasami dać gorsze rezultaty niż veryslow.
@Poltergeist, tylko modzi mogą usuwać posty.
Offline
Używanie placebo przy jakimkolwiek kodowaniu jest szczytem głupoty. Niemiłosiernie wydłuża czas kodowania, a efektu prawie nigdy nie ma żadnego.
Bodajże Matroska zrobiła badania jak bardzo skorzystały materiały wideo na prędkości kodowania. Na ustawieniu placebo skorzystało bodajże 0.1% kodowanych wideo. Na very slow bodajże 5%. Osobiście nie polecam ustawiać niżej niż slow/slower (w zależności którą opcję ma program), bo i tak mało które wideo na tym skorzysta, a wydłużanie czasu kodowania dla może jakiegoś efektu jest niepotrzebne.
Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud! xD
Offline
Mogłeś zacząć od drogi na skróty – Anime Tosho i ta ruska strona.
Większości bardziej się przyda taka informacja.
Zapomniałeś o https://www.erai-raws.info/ z niej też da się pobrać napisy do ich produkcji, coś tam można znaleźć też na http://www.sub.a3r.ir/
A napisy można też wyciągać Subtitle Edit.
Jest tutaj w ogóle jakiś poradnik dla początkujących o robieniu hardków? Taki bez tego technicznego żargonu. Czy tylko jedynie wtajemniczeni potrafią to zrobić?
http://animesub.info/forum/viewtopic.ph … 38#p515038
Ostatnio edytowany przez moszter (2020-12-23 11:21:07)
Offline