Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 … 5 6 7
Napisy siedzą na megach, bo ANSI jest dla niektórych nieużywalne
Online
No ja też ostatnio złapałem się na tym, że gdy znajdę napisy w bazie to patrzę, czy grupa nie ma swojego folderu na mega, bo wtedy mogę wszystkie napisy wraz z czcionkami pobrać dwoma kliknięciami. Skoro pobieranie jest męczące, to o ile bardziej muszą się męczyć ludzie te napisy wrzucający.
"I spend my time by looking out the window
Ignoring everything that the teacher is saying"
Offline
Ale jakie jaja? Problemem nie jest AI, czy ktoś je lubi czy nie, a brak tłumaczeń na ANSI.
ANSI to baza napisów od fanów dla fanów i sam ten fakt powinien ci mówić, że nie będzie tu wszystkiego.
Bucz1990 napisał:Ktoś kto bawił się w korektę po AI, i mimo braku własnego tłumaczenia, włożył całe serce w poprawę i interpretację tekstu, może otrzymać dobry efekt. Wiadomo, nie odda tego co obecnie robią "fachowcy", to nie podlega dyskusji.
Miałem se dzisiaj odpuścić, ale chcę wskazać jeden problem w tym rozumowaniu. Korekta po AI zwykle wiąże się z ponownym tłumaczeniem 70% zawartości. Praktycznie jest to wtedy tłumaczenie własne.
Co do reszty wypowiedzi tu obecnych. Poddaję się, do zobaczenia na Ansi 3.0.
To już zależy którego SI użyjesz. Jakiś rok temu robiłem porównania i taki Grok czy GPT tłumaczą naprawdę dobrze między angielskim i japońskim i 80-90% tekstu można zostawić jak jest. Z polskim to już jest trochę gorzej, generalnie dobrze tłumaczą tylko mają problem z zaimkami, czego żadne SI dobrze nie zrobi bez podania kontekstu.
Odnośnie samych napisów od SI, to jeżeli są to pełne maszynowe tłumaczenia to nie powinny mieć prawa bytu na ANSI. Z założenia ANSI jest bazą napisów tłumaczy. Jeżeli są one przerabiane przez człowieka to powinny być już dopuszczane.
Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud! xD
Offline
Strony Poprzednia 1 … 5 6 7